男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Suicide follows hard life as a translator

By Xing Yi ( China Daily ) Updated: 2014-09-03 07:26:16

Suicide follows hard life as a translator

Translator Sun Zhongxu [Photo/IC]

Suicide follows hard life as a translator

Celebrities who have suffered from depression

Suicide follows hard life as a translator

Writers, fans mourn Salinger's Chinese translator

Suicide follows hard life as a translator

Chinese film fans mourn for star

The suicide of Sun Zhongxu, the Chinese translator of JD Salinger's The Catcher in the Rye and George Orwell's 1984, has sparked discussions over its causes among his fans.

According to media reports, people close to Sun's family and sources from the publishing industry say Sun, 41, took his life on Aug 28 in Guangzhou, capital of South China's Guangdong province, after a long struggle with depression.

There were early signs of a sensitive, tragic life as Sun had admitted in previous interviews that the story of troubled American teenager Holden Caulfield had greatly influenced his life, describing it as "the book that led me to the road of translation".

Sun said he was emotionally involved and cried when he translated 1984. He compared his love for translation to an addiction that was hard to get over. But some fans believe that a poor, struggling life as a prolific part-time translator could have contributed to his depression.

Zhao Deming, a professor and translator of the Spanish language at Peking University, told reporters that the rate for translation remained unchanged for decades, and while literary works usually take years to translate, the average income for a translator is as low as 1,000 yuan ($170) per month - hardly enough to make a living.

The Chengdu Economic Daily quoted anonymous sources at publishing houses as saying that the going rate for English-Chinese translation could range from 40 to 80 yuan per 1,000 words.

Fans have found the evidence of a life of struggle in Sun's posts on social media.

In one blog posting in 2013, Sun writes, "I said to Mickey: 'My son, There are 4 million words' translation in my computer, and if something happens to me, this is my literary heritage for you. If you manage them well, you can build a bungalow in our hometown and get yourself a wife.'"

His son asked: "But why does it have to be in our hometown instead of here in Guangzhou?"

The reply: "Because it can only buy a toilet here, and your future wife would run away."

Previous Page 1 2 3 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 辽阳县| 诏安县| 淳化县| 哈巴河县| 肥乡县| 哈巴河县| 息烽县| 郧西县| 辽阳市| 长宁县| 轮台县| 拜泉县| 册亨县| 合山市| 宜州市| 伊宁县| 万安县| 靖远县| 长宁县| 宁安市| 湘潭市| 瑞安市| 乌拉特前旗| 万荣县| 惠州市| 腾冲县| 平乡县| 民和| 新巴尔虎左旗| 常德市| 花莲县| 那坡县| 那坡县| 易门县| 赤峰市| 正镶白旗| 富蕴县| 都匀市| 平乐县| 巴林右旗| 平凉市| 赤壁市| 常山县| 房山区| 黔东| 宜兴市| 峨眉山市| 城市| 扎兰屯市| 新巴尔虎右旗| 诏安县| 云梦县| 清镇市| 平顶山市| 衡南县| 保靖县| 璧山县| 读书| 梁平县| 宁都县| 巴楚县| 眉山市| 稷山县| 新兴县| 保定市| 沂南县| 江达县| 通渭县| 阿拉善左旗| 平谷区| 牙克石市| 团风县| 旬邑县| 贞丰县| 海口市| 招远市| 长汀县| 连山| 宝兴县| 望都县| 安阳市| 万山特区|