男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-07-30 14:15:08

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

Chinese writer Su Tong. [Photo/IC]

Q: How do you choose the works that you want to translate? Is it more of a personal preference or a decision based on other factors?

A: I keep a number of writers in mind that I would like to translate, consisting of a mix of authors that I know are important or representative of Chinese literature and authors I happen to like and would like to share with other Dutch readers. So far, publishers have come to me with their projects before I could come to them, but fortunately they often pick authors that would have been on my list anyway.

Q: What are the authors that are popular with the Dutch translators?

A: Authors like Su Tong, Bi Feiyu, Mo Yan and Chan Koonchung are much translated. Other translators work on older Chinese literature, but I myself am not very familiar with that field.

Q: Is Chinese literature popular with the Dutch readers? Do you see a rise of interest in Chinese literature since Mo Yan won the Nobel Prize in literature?

A: My impression is that in the last years there has certainly been more and more interest in Chinese literature, and this was probably helped by Mo Yan's win. But the growing interest is likely also caused by the fact that people are becoming more interested in China in general as the country is becoming more and more powerful and a bigger player internationally.

Q:You said in an interview that sinologists have a big influence on the publishing house in deciding what Chinese literary works to be introduced to the Netherlands. Can you talk more about the current situation of Chinese literature's introduction in the Netherlands?

A: Dutch sinologists are well placed to keep an eye on Chinese literature and recommend interesting works to publishers, and they regularly do so. In addition, the Confucius Institute in the Netherlands works together with sinologists in introducing Chinese authors to a Dutch audience. In the past few years, collections of work by Su Tong and Bi Feiyu have been published as a result of this cooperation, and we are currently working on a book by Xu Zechen. Of course, publishers also often choose books they hear about through other channels.

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 江孜县| 张家界市| 当阳市| 类乌齐县| 鄂州市| 体育| 宜君县| 定结县| 宣恩县| 阳东县| 缙云县| 东乡| 遂川县| 威信县| 高阳县| 德兴市| 樟树市| 类乌齐县| 山东省| 淅川县| 壤塘县| 南漳县| 宁陕县| 上高县| 崇礼县| 常宁市| 伊春市| 定结县| 峨山| 清原| 朝阳县| 海阳市| 德州市| 山丹县| 迁安市| 商河县| 龙口市| 林西县| 宁夏| 奎屯市| 华阴市| 乌鲁木齐县| 宜阳县| 蚌埠市| 九龙城区| 洛阳市| 台中县| 三河市| 平舆县| 云南省| 朝阳市| 睢宁县| 神池县| 曲水县| 明星| 乐都县| 阜康市| 和平县| 广宁县| 轮台县| 淮安市| 枣强县| 鹤峰县| 石景山区| 缙云县| 洛浦县| 肥东县| 娱乐| 永吉县| 闽侯县| 自贡市| 武强县| 芮城县| 阜康市| 班玛县| 丁青县| 元朗区| 博湖县| 十堰市| 凤城市| 壤塘县| 镇坪县|