男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Lifestyle

Lost in translation: Met Gala's China theme leads to hilarious Chinese memes

By Zhao Siyuan ( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-05-06 11:54:18

Lost in translation: Met Gala's China theme leads to hilarious Chinese memes

A photoshopped image makes fun of Rihanna's dress by comparing it to a Chinese-style pancake. The pop singer opted for the dress tailor-made by Beijing-based designer Guo Pei at the Met Gala in New York City, May 5, 2015. [Photo/weibo.com]

When Hollywood royalty took to the red carpet at the Metropolitan Museum of Art's Costume Institute Gala, or Met Gala on Monday, they may have been earnestly interpreting the Chinese theme of the event in their bold fashion choices.

But little did they know, their outfits would cause the Chinese Internet to explode with amusement.

The vast difference between how the outfits were received in the West as opposed to in China itself goes to show how China gets "lost in translation" in the West.

Singer Rihanna and actress Sarah Jessica Parker became the major inspirations for Internet memes that swept social media as the Chinese Internet passed merciless and creative verdicts on their outfits – largely seen as examples of "trying too hard" – on one of the biggest fashion nights of the year.

Rihanna opted for imperial yellow, the royal color of China's dynastic past, intending to evoke royalty, and completed the whole look with a sparking tiara that made her look more exotic. Instead, she reminded Chinese Internet users of one of the most popular snacks in China – jianbing, or Chinese pancake.

As soon as Rihanna's yellow cape with floral swirls was revealed, Chinese Internet users instantly came up with remixes that photoshopped the outfit into a Chinese pancake or a pizza, inspired by the shape of the dress' long train which required three staffers to help her walk.

Lost in translation: Met Gala's China theme leads to hilarious Chinese memes

A post on Sina Weibo shows US actress Sarah Jessica Parker's headdress next to Huanhuan, one of the 2008 Beijing Olympics mascots. The Sex and The City Actress appeared at the Met Gala donning the Philip Treacy headdress in New York City, May 5, 2015. [Photo/weibo.com]

Sex and The City actress Parker didn't do any better. For Chinese fans of the hit HBO show, she will always be Carrie Bradshaw, the epitome of chic, metropolitan style. Sex and the City's Carrie would have reigned at Manhattan's biggest fashion night, but her over-the-top "Chinese" headdress caused snickers instead.

Her red headpiece did remind netizens of a Chinese icon, though perhaps not a particularly elegant one – Huanhuan, one of the 2008 Beijing Olympics' adorable cartoon mascots.

Previous Page 1 2 3 Next Page

Editor's Picks
Hot words

Most Popular
...
主站蜘蛛池模板: 陇南市| 搜索| 芦溪县| 白沙| 于都县| 洪湖市| 天峨县| 保德县| 三门县| 广宁县| 舞阳县| 廉江市| 韶山市| 岑巩县| 白山市| 公安县| 长丰县| 宝丰县| 新田县| 上饶市| 绩溪县| 中阳县| 吐鲁番市| 社会| 汝阳县| 平潭县| 高要市| 通榆县| 巴林左旗| 仁怀市| 平遥县| 云和县| 双鸭山市| 布尔津县| 丰镇市| 湄潭县| 驻马店市| 手游| 綦江县| 龙里县| 长宁区| 麟游县| 莒南县| 运城市| 商城县| 南召县| 东乌| 盱眙县| 如皋市| 台中县| 胶南市| 南丰县| 历史| 乌鲁木齐市| 滕州市| 宁蒗| 黄陵县| 肥东县| 伊宁县| 三江| 敦化市| 焦作市| 巴马| 龙里县| 云梦县| 舞钢市| 龙海市| 台山市| 定安县| 万年县| 木里| 新密市| 旬邑县| 平山县| 扶绥县| 巴青县| 天峨县| 布尔津县| 咸丰县| 英山县| 宿州市| 姚安县|