男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Chinese TV series become popular in Russia

( Xinhua ) Updated: 2016-04-03 11:39:56

Chinese TV series become popular in Russia

Chinese TV series are gaining popularity in Russia, as viewers become more and more interested in the culture of China and Asia in general.[Photo provided to China Daily]

Chinese TV series are gaining popularity in Russia, as viewers become more and more interested in the culture of China and Asia in general.

Without extra promotion, Asian series are attracting a rising number of ordinary Russian viewers who are not studying the oriental languages, said amateur subtitle translators in Russia, who have made a great contribution to the spread of Chinese TV series in Russia.

The Bears, one of the translating groups at Russia's most popular social network platform VKontakte, said the audience of Chinese TV series has grown noticeably in the last 12 months.

"A couple of years ago, one (Chinese) TV drama would attract between 100 to 300 viewers, and now the number is in thousands and tens of thousands," said Diana, who declined to give her full name, administrator of the Bears.
According to Diana, in 2015 alone, the Bears has subtitled various Chinese series like The Empress of China, Wu Xin: the Monster Killer, Love Me If You Dare, The Journey of Flower and so on.

However, Chinese translators are facing the difficulty of finding new peers. "It's more difficult to find a Chinese translator than Japanese or Korean ones", said a member of the Magic Owls group, which focuses on translating Chinese TV series. "This is partly due to the fact that Chinese series are rather long, often consisting of 60 to 100 episodes, and the translation is time-consuming."

"(To make subtitles,) one needs to have perseverance and knowledge of the language at least at the intermediate level, as well as the ability to use dictionaries and search engines, like the Chinese search engine Baidu," said Alexandra, coordinator of the Bears group, who also only gave a single name.

Many Chinese TV series have been translated into English, so a good knowledge of English can also greatly help the translators, Alexandra added.

Apart from TV series, for many ordinary Russians, Chinese films have been a best sources of information about China and its culture, mentality, life and history.

According to a poll conducted by Xinhua among 60 Russians, most respondents appreciated the high quality of Chinese cinema, which offered an attractive alternative to the widely spread Hollywood movies.

They stressed the originality of Chinese film directors in presenting the plot, charisma and brilliant performance of actors, masterful portrayal of emotions, stunning martial arts scenes, as well as superb quality of scenery and costumes.

Words of gratitude to amateur subtitle translators have been pouring in on social networks and websites in Russia. Thanks to their efforts, Chinese TV series are winning the hearts of more and more Russian audiences.

 

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 介休市| 井研县| 平潭县| 喀喇| 武隆县| 唐海县| 壶关县| 睢宁县| 榆林市| 大田县| 景洪市| 灌云县| 盖州市| 资阳市| 大埔区| 宕昌县| 波密县| 长垣县| 杭州市| 工布江达县| 汪清县| 双牌县| 正宁县| 宝清县| 沂水县| 苗栗市| 泾川县| 哈巴河县| 临夏市| 普定县| 常宁市| 宜都市| 榆树市| 西华县| 沽源县| 白水县| 阿克| 上思县| 太仆寺旗| 勐海县| 班玛县| 安平县| 镇平县| 高要市| 灵山县| 平阳县| 金坛市| 肃宁县| 斗六市| 昌江| 荔波县| 巴南区| 徐闻县| 萝北县| 仁怀市| 广昌县| 灌阳县| 神木县| 武邑县| 泗水县| 安化县| 西城区| 中阳县| 阿勒泰市| 温宿县| 洪江市| 安丘市| 太仆寺旗| 阳泉市| 蒙自县| 南康市| 加查县| 牡丹江市| 方山县| 安岳县| 塔河县| 衡山县| 年辖:市辖区| 鄄城县| 肇庆市| 铜鼓县| 灌南县|