男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“敬酒”怎么說
[ 2007-03-01 08:18 ]

特別推薦:  “站票”怎么說

春節期間,親朋好友之間相互拜年探望,飯桌上自然少不了“敬酒”這一傳統禮俗。“敬酒”怎么說?請看《中國日報》一篇題為《外國人眼中的中國婚禮》的相關報道:

The only man who did not drink was the groom. Traditionally, a new Chinese couple visits each and every table to propose a toast, whereas in the West, a person or persons close to the bride and groom propose a toast.

報道說,舉行婚宴時,新郎一般不飲酒。酒席上,新婚夫婦通常為客人敬酒。由報道可知,“敬酒”可表達為“to propose a toast”,有時也可單獨用“toast”來表示。

“Toast”(烤面包片)表示“敬酒”最早可追溯到12世紀。據說,當時英國人喜歡將香噴噴的“toast”(烤面包片)浸到酒碗中,這樣可以使酒的味道更加香醇可口。酒席上,人們通常會向貴賓頻頻舉杯,盛贊其就像酒杯里的烤面包片一樣,能使整個宴會熠熠星輝。于是,到了18世紀,toast逐漸就有了“敬酒”之意。此外,“toast”還可表示“祝酒辭”。

來看幾個例句:As you said in your toast, the Chinese people are a great people.(正如您在祝酒詞里講的那樣,中國人民是偉大的人民。)

The groom stood up and proposed a toast. (新郎起身敬酒。)

Let's drink a toast to our friendship.(為我們的友誼干杯。)

相關鏈接英國俚語:票販子

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






主站蜘蛛池模板: 永福县| 镇宁| 隆昌县| 团风县| 西安市| 金昌市| 桂平市| 怀安县| 大新县| 新郑市| 连山| 鹿泉市| 如皋市| 临邑县| 陆丰市| 即墨市| 水城县| 洛阳市| 如东县| 萨嘎县| 印江| 丽江市| 蓬溪县| 灯塔市| 龙里县| 桃园县| 淮北市| 新邵县| 札达县| 通州市| 井研县| 陆良县| 尼勒克县| 迁西县| 虹口区| 元江| 湛江市| 湛江市| 黄山市| 巍山| 武义县| 宿迁市| 凌海市| 馆陶县| 凤阳县| 石河子市| 定陶县| 台中市| 姜堰市| 黄梅县| 镇江市| 都匀市| 册亨县| 曲阳县| 巢湖市| 潜山县| 罗山县| 双流县| 双桥区| 衡阳市| 望奎县| 柞水县| 岱山县| 阿合奇县| 理塘县| 喀喇沁旗| 正定县| 兴城市| 昌宁县| 唐河县| 高州市| 博客| 阿坝| 鄂托克旗| 清河县| 北宁市| 东莞市| 江油市| 额尔古纳市| 鄂尔多斯市| 余江县| 澄迈县|