男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
聚焦兩會:“非物質文化遺產”
[ 2007-03-08 08:23 ]

特別推薦:  “站票”怎么說

“春節放假,請算上除夕!” 關于修改傳統節假日的議案成為兩會期間的熱門話題。據報道,中國政協委員、非物質文化遺產保護專家馮驥才日前已提出議案,申請大年三十為國家法定假日。

請看《中國日報》相關報道:CPPCC member Feng Jicai's proposal to preserve the country's intangible cultural heritage was, in essence, tangible--the famous writer, painter and cultural activist suggested to move up the Spring Festival holiday by one day to include the Chinese New Year's eve.

In recent years Feng has developed a reputation for his efforts to preserve China's folk culture and halt the decline of some traditional arts.

報道中的intangible cultural heritage就是“非物質文化遺產”。Intangible意指“something that cannot be perceived by the senses”(無形的東西,尤其是感覺不到的資產),舉個通俗的例子:The intangible value of love lies in the mutual trust.(愛情中最無形的價值在于雙方互相信任。)

Heritage指“something that is passed down from preceding generations;especially a tradition”(由前輩傳下來的東西,尤強調傳統),如:We Chinese have a rich heritage of folklore.(我們的民間文化傳統很豐富。)

相關鏈接英國俚語:票販子

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






主站蜘蛛池模板: 红河县| 台中县| 莆田市| 正阳县| 桐梓县| 威宁| 图片| 健康| 泽库县| 贵定县| 毕节市| 昌黎县| 张家港市| 商南县| 冀州市| 神农架林区| 云浮市| 商水县| 定远县| 瓦房店市| 买车| 石门县| 富裕县| 五原县| 沧源| 左云县| 砚山县| 枣阳市| 波密县| 芮城县| 大荔县| 河东区| 黄石市| 孙吴县| 浦江县| 鞍山市| 乌拉特中旗| 嘉义县| 临湘市| 前郭尔| 阳春市| 灵丘县| 白玉县| 隆德县| 万全县| 杭州市| 岳阳县| 通河县| 多伦县| 崇义县| 大丰市| 缙云县| 广德县| 兰坪| 军事| 汉源县| 青岛市| 锡林郭勒盟| 榆社县| 宁乡县| 台中县| 溧阳市| 建瓯市| 衡阳市| 康定县| 威远县| 马尔康县| 崇阳县| 织金县| 绩溪县| 任丘市| 元氏县| 佛坪县| 枣庄市| 淳化县| 浦江县| 黎川县| 南投县| 时尚| 邢台县| 丰城市| 广平县|