男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
聚焦兩會:“非物質文化遺產”
[ 2007-03-08 08:23 ]

特別推薦:  “站票”怎么說

“春節放假,請算上除夕!” 關于修改傳統節假日的議案成為兩會期間的熱門話題。據報道,中國政協委員、非物質文化遺產保護專家馮驥才日前已提出議案,申請大年三十為國家法定假日。

請看《中國日報》相關報道:CPPCC member Feng Jicai's proposal to preserve the country's intangible cultural heritage was, in essence, tangible--the famous writer, painter and cultural activist suggested to move up the Spring Festival holiday by one day to include the Chinese New Year's eve.

In recent years Feng has developed a reputation for his efforts to preserve China's folk culture and halt the decline of some traditional arts.

報道中的intangible cultural heritage就是“非物質文化遺產”。Intangible意指“something that cannot be perceived by the senses”(無形的東西,尤其是感覺不到的資產),舉個通俗的例子:The intangible value of love lies in the mutual trust.(愛情中最無形的價值在于雙方互相信任。)

Heritage指“something that is passed down from preceding generations;especially a tradition”(由前輩傳下來的東西,尤強調傳統),如:We Chinese have a rich heritage of folklore.(我們的民間文化傳統很豐富。)

相關鏈接英國俚語:票販子

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






主站蜘蛛池模板: 油尖旺区| 高雄县| 敦化市| 台南市| 布尔津县| 承德县| 安西县| 阿图什市| 灵宝市| 前郭尔| 光山县| 黄大仙区| 偃师市| 博湖县| 徐州市| 永顺县| 库车县| 石泉县| 太白县| 福海县| 荔浦县| 长白| 河源市| 辛集市| 新宁县| 原阳县| 凉山| 喀喇沁旗| 香格里拉县| 师宗县| 黄平县| 萍乡市| 清流县| 宣武区| 天水市| 清镇市| 丁青县| 南部县| 梅河口市| 乌拉特前旗| 阿拉善左旗| 南昌县| 姚安县| 昌江| 定结县| 永寿县| 同心县| 特克斯县| 通榆县| 赤峰市| 广州市| 北辰区| 田东县| 古浪县| 来宾市| 临西县| 内乡县| 卢龙县| 定远县| 康定县| 灵台县| 邵阳市| 阜宁县| 阿拉善右旗| 中牟县| 论坛| 普安县| 永泰县| 和静县| 桂阳县| 洪泽县| 白玉县| 靖江市| 布尔津县| 辽宁省| 德阳市| 防城港市| 岐山县| 澎湖县| 宁远县| 温州市| 梨树县|