男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Tend, intend, attend
[ 2007-06-15 13:44 ]

Reader question:
What's the difference between "tend", "intend" and "attend"?

My comments:
Tend, tendency; intend, intention; attend, attention.

Those pairings should say something.

"Tend" points to tendency, the probability of someone doing something (often bad) under certain circumstances. "Intend", on the other hand signifies subjective emotions of intention, purpose and willingness. "Attend" implies attention, which means to do something carefully, with focus and awareness.

For example, people tend to lose temper, poise or composure under pressure, even though they have no intention to do so.

"Attend" means to be there - officials attend meetings. "Attend" also implies that they are paying attention, or they should. In reality this may not be the case. Public office holders who attend meetings a lot are sometimes seen dozing off on television while the speaker prattles on upon the podium. Some are even privately reported to be snoring (their boredom) out loud. They certainly are not paying attention to the meeting, but who can blame them when they have so many of them?

That's why if you look up a dictionary, "attend" means merely to "go to an event such as a meeting or a class" (Longman). The "attention" part tends to go unmentioned, and perhaps intentionally so it is too. I guess people are just not expected to pay attention at meetings any more.

Or classes at colleges and universities, for that matter. A sign of our times, perhaps?

Joking aside, fortunately, when people say they attend a baby or a patient, they still do mean to look after them with full care and attention.

Incidentally, for the same jobs, it's also correct to say "tend to" (a baby or a patient).

Hopefully with the same undivided attention.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰奧運第一

本頻道最新推薦

     
  Apple Pie
  Efficient police a sign of the times
  Better late than never
  Foreign origins: Kowtow, omerta
  Killing the goose that lays the golden egg

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






主站蜘蛛池模板: 小金县| 邵阳县| 吉隆县| 汉中市| 和龙市| 来凤县| 巴楚县| 博白县| 兰州市| 津南区| 西平县| 永城市| 蒙自县| 凤庆县| 大竹县| 安西县| 台北市| 巫溪县| 墨玉县| 什邡市| 通海县| 宝山区| 新野县| 麻城市| 湖南省| 凤台县| 晋中市| 福鼎市| 宜丰县| 荣成市| 荣昌县| 华坪县| 延安市| 鹤山市| 通城县| 东莞市| 沂南县| 安乡县| 永康市| 黄山市| 年辖:市辖区| 弥渡县| 钟山县| 武川县| 高唐县| 安图县| 剑川县| 宜川县| 河北省| 襄樊市| 靖边县| 斗六市| 新竹县| 灯塔市| 合作市| 屯昌县| 南昌县| 克拉玛依市| 阳城县| 会泽县| 巴林右旗| 碌曲县| 华容县| 三原县| 呼和浩特市| 织金县| 南乐县| 海丰县| 峡江县| 乌兰察布市| 永昌县| 阆中市| 乌兰县| 克拉玛依市| 太和县| 桦甸市| 新邵县| 阳谷县| 长兴县| 孙吴县| 赤城县| 合肥市|