男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
趣侃“刺兒頭!”
[ 2007-06-27 13:29 ]

謎語里迸出的“詞匯”:  

“俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場                  晴天霹靂                                

敗家子,害群之馬
          刺兒頭!                   “love”為“零蛋”

嗨,先猜個歇后語來解解煩!“蜜蜂的屁股--?” 哦…… 有點不雅噢!“蜜蜂的屁股--刺兒頭!”

英語中,“刺兒頭”可表達為“nit-picker”。當然,若用“fault-finder”來形容喜歡雞蛋里挑骨頭的“刺兒頭”也不為過,不過,前者更常在口語中出現。

談起“nit-picker”的淵源,不得不引出一種很微小但人人懼怕的生物——“虱子”。“Nit”原指寄居在人身上(尤其是頭發上)的“虱子”。到了16世紀,在莎翁的戲劇里,“nit”用來表示“笨蛋、無足輕重的家伙”(源于此,“nitwit”現在用來指“笨蛋”)。

隨著歲月的流逝,幾個世紀之后,連語言學家也很難說清為什么“nit-picker”(字面意:挑虱子的人)竟演變成了“(雞蛋里挑骨頭的)刺兒頭”。

就用法而言,“nit-picker”相應的動詞形式為“nit-pick”(He nit-picked a few details. 他就一些細節挑剔了一番);“nit-picker”相應的相應的形容詞形式為“nit-picking”(a nit-picking lawyer 喜歡找茬兒的律師)。

與“虱子”相關的詞匯

討論些“實質”的東西吧!

時尚“益智游戲”

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  趣侃“刺兒頭!”
  口語:“真是個老古董!”
  成功秘訣:“Go the extra mile!”
  論壇熱貼:“孩子是父母的翻版”
  電影詞匯全接觸(一)

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯






主站蜘蛛池模板: 新巴尔虎左旗| 金湖县| 隆昌县| 永修县| 阿拉善盟| 英山县| 旬阳县| 宝丰县| 东乌珠穆沁旗| 太谷县| 新兴县| 青川县| 富蕴县| 横峰县| 沂水县| 鲜城| 北辰区| 崇明县| 上饶县| 灵川县| 得荣县| 揭西县| 广东省| 西丰县| 右玉县| 那坡县| 阿荣旗| 防城港市| 汽车| 惠州市| 丰顺县| 耿马| 梅河口市| 丽江市| 九江市| 嘉善县| 阿图什市| 剑阁县| 上杭县| 耒阳市| 锡林郭勒盟| 蓝田县| 郎溪县| 怀柔区| 永州市| 西宁市| 岢岚县| 澄城县| 南漳县| 海南省| 页游| 孟连| 安陆市| 远安县| 和静县| 佛冈县| 苗栗县| 耿马| 修水县| 弥勒县| 岳西县| 旬邑县| 屯昌县| 湖南省| 漳浦县| 景洪市| 科技| 怀宁县| 雷州市| 乌拉特后旗| 剑河县| 连州市| 铜山县| 土默特右旗| 北海市| 枞阳县| 衡阳市| 荥阳市| 聂拉木县| 深泽县| 阜平县| 和政县|