男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

2011十大“個(gè)性”翻譯

2012-03-23 13:35

 

1. 最糾結(jié)翻譯:

Asia is four times larger than Europe.

亞洲是歐洲的四倍大/亞洲比歐洲大三倍。

【點(diǎn)評(píng)】作為2011年最讓小編們顛覆世界觀價(jià)值觀的翻譯莫過(guò)于此句。四倍五倍?傻傻分不清楚!相信大家的高中老師們絕對(duì)都有各種說(shuō)法。小編來(lái)糾正你的人生觀:N times as large as 和 N times larger than 意思相同!

2. 最新鮮翻譯:peanut-buttering

形容把時(shí)間、金錢(qián)、精力同時(shí)放在幾件事上,結(jié)果卻一事無(wú)成。

Google should create fewer products and make less investments. They are doing too much and peanut-buttering everything.

谷歌應(yīng)該少研發(fā)些新產(chǎn)品,少做些投資。他們做得太泛了, 結(jié)果會(huì)一事無(wú)成。

【點(diǎn)評(píng)】涂花生醬的動(dòng)作被形象吸收并隱喻得使用成形容一事無(wú)成的作為,超新鮮!

3. 最有愛(ài)翻譯:There you are. I've been looking for you forever.

覺(jué)得翻譯成“原來(lái)你在這啊,我一直找你來(lái)著” 很平淡無(wú)奇?美劇字幕組的詩(shī)意翻譯版本來(lái)了:“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處”。

【點(diǎn)評(píng)】美劇字幕組一直是神一般的存在(如《生活大爆炸》不時(shí)出現(xiàn)的驚句),宋朝詞人辛棄疾的名句被拿過(guò)來(lái)使用,真的很有愛(ài)。

4. 最熱門(mén)翻譯:love letter

喬布斯寫(xiě)給妻子的情書(shū)訣別情書(shū)引發(fā)了千萬(wàn)網(wǎng)友的討論熱潮,哪個(gè)版本才給力?

推薦版本:20年前,我們相知無(wú)多。冥冥中我們相遇,而你令我傾慕不已。一個(gè)雪天,我們?cè)诎⑼吣嵬昊椤6嗄旰螅辛撕⒆樱瑹o(wú)論美好還是艱辛,都不曾讓我感到糟糕。彼此的愛(ài)與尊重,在磨礪中成長(zhǎng)。當(dāng)我們經(jīng)歷了這一切后,如今回到20年前相遇之處——臉上和內(nèi)心留下的痕跡,讓我們老去。

【點(diǎn)評(píng)】樸實(shí)無(wú)華才最真,喬幫主的英語(yǔ)原文并沒(méi)有辭藻華麗堆砌,只有最質(zhì)樸的情感。

5. 最簡(jiǎn)約翻譯:

娘娘您是人中之鳳,奴婢只是常鱗凡介,試問(wèn)又怎能猜得到娘娘的蕙質(zhì)蘭心呢?

You're so distinguished, but I'm just an ordinary person. I'm incapable of getting even a hint of what you're thinking.

【點(diǎn)評(píng)】精簡(jiǎn)才是硬道理!人中之鳳、常鱗凡介、蕙心蘭質(zhì),與其用又長(zhǎng)又蹩腳的短語(yǔ)破壞句子的完整性,倒不如用簡(jiǎn)單又準(zhǔn)確的單詞來(lái)表達(dá)。不過(guò)小編壞壞的想,要是用這句英語(yǔ)翻回漢語(yǔ),應(yīng)該莫有大神能翻出人中之鳳、常鱗凡介、蕙質(zhì)蘭心吧?

6. 最出人意表翻譯:

They went away as wise as they came.

他們一無(wú)所獲。

【點(diǎn)評(píng)】看到這句話,先驚訝,再遲疑,然后疑惑,最后恍然大悟,心里默念:真是夠毒舌。

7. 最文藝翻譯:

Someone like you 另尋滄海

You'd know, how the time flies. Only yesterday, was the time of our lives.

莫道荏苒流歲月,余生所憶惟昨前。

【點(diǎn)評(píng)】這首歌曲的翻譯讓多少人拍案叫絕?用詞之精致細(xì)膩貼切,毫無(wú)辭藻堆砌的造作感。不過(guò)是英文原詞還是中文翻譯,字里行間流露的都是一片深情。

8. 最貼切翻譯:

真糊涂透頂!What absolute nonsense that was!

【點(diǎn)評(píng)】中文名著在翻譯成英語(yǔ)時(shí),很難做到神形兼?zhèn)洹⒁粢怆p絕,但是這句話做到了。就算是一個(gè)中國(guó)老學(xué)究爺爺顫著胡子罵出這句“What absolute nonsense that was!” ,也一點(diǎn)不會(huì)讓人覺(jué)得突兀。

9. 最蛋疼翻譯:

施工進(jìn)行中 execution in progress ? (正解:under construction)

請(qǐng)?jiān)谝幻拙€外等候 Please wait outside rice-flour noodle ? (正解:Please wait outside the one-meter line )

收銀臺(tái) accept the set of silver ? (正解:cashier/checkout counter)

……

【點(diǎn)評(píng)】隨手拍蛋疼翻譯系列爆出了如此多讓人瞠目結(jié)舌的神跡中式英語(yǔ),你怎么能錯(cuò)過(guò)?

10. 最形象翻譯: 氣鼓鼓 fuming

He released his hand and sat down in the chair, fuming.

他一把放手,氣鼓鼓坐在那張椅子里。

【點(diǎn)評(píng)】用冒煙的樣子來(lái)形容氣鼓鼓的表情,還能再形象點(diǎn)不?

相關(guān)閱讀

英語(yǔ)形容詞翻譯的小竅門(mén)

翻譯不要濫用四字格

英漢諺語(yǔ)的文化差異及翻譯

不可按套路翻譯的英語(yǔ)句子

(來(lái)源:worlduc.com? 作者:毛杰 )

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 长海县| 东莞市| 义乌市| 菏泽市| 于都县| 宁陕县| 彩票| 汉源县| 仁布县| 台州市| 乌兰浩特市| 扎兰屯市| 凭祥市| 都兰县| 乡宁县| 乌兰县| 岐山县| 永修县| 阳谷县| 冷水江市| 河池市| 霍州市| 南乐县| 留坝县| 淮阳县| 白河县| 富锦市| 纳雍县| 庆云县| 嵩明县| 湛江市| 高唐县| 炉霍县| 凭祥市| 普兰店市| 嘉峪关市| 内黄县| 紫阳县| 黄浦区| 教育| 长垣县| 易门县| 邯郸市| 林甸县| 泰顺县| 嵊泗县| 尼勒克县| 东乌珠穆沁旗| 合江县| 桐庐县| 凉城县| 韩城市| 察隅县| 六枝特区| 调兵山市| 玛多县| 双辽市| 万载县| 通许县| 灵山县| 垫江县| 准格尔旗| 福州市| 印江| 文山县| 扶沟县| 奉贤区| 文成县| 汉寿县| 瑞昌市| 尉犁县| 章丘市| 祁连县| 新蔡县| 闻喜县| 永城市| 南投县| 库伦旗| 扬州市| 新竹县| 淳化县| 中牟县|