男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 詞海拾貝

什么是“寶貝時(shí)差”?

[ 2012-10-09 13:58] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

乘坐飛機(jī)長(zhǎng)途旅行之后,很多人都會(huì)經(jīng)歷jet lag(飛機(jī)時(shí)差),到達(dá)目的地之后需要適應(yīng)兩三天才能將身體時(shí)鐘調(diào)到當(dāng)?shù)貢r(shí)間。長(zhǎng)假后回到工作崗位還可能經(jīng)歷social jet lag(假后返工時(shí)差)。不過,你聽說過baby lag嗎?

什么是“寶貝時(shí)差”?

Baby lag refers to extreme fatigue and disorientation due to the sleep deprivation associated with parenting a baby.

Baby lag(寶貝時(shí)差)指因照顧小孩導(dǎo)致的睡眠不足引發(fā)的極度疲憊和精神不集中。

This phrase is a play on jet lag, the fatigue and disorientation that results from a long flight across multiple time zones, which dates to 1965.

Baby lag這個(gè)說法是對(duì)jet lag(飛機(jī)時(shí)差)表達(dá)的演繹。Jet lag一次最早出現(xiàn)在1965年,指搭飛機(jī)長(zhǎng)途出行,飛過多個(gè)時(shí)區(qū)導(dǎo)致的疲憊的精神不集中。

New parents who mistakenly put milk in a washing machine and socks in a fridge are suffering from ‘baby lag’.

新生兒父母錯(cuò)把牛奶倒進(jìn)洗衣機(jī)、把襪子放進(jìn)冰箱等舉動(dòng)都是“寶貝時(shí)差”導(dǎo)致的。

Top 10 bizarre baby lag mishaps by new parents

新生兒父母因?qū)氊悤r(shí)差做出的十大荒唐事

1. Putting milk in the washing machines (and socks in the fridge)

把牛奶倒進(jìn)洗衣機(jī)(把襪子放進(jìn)冰箱)

2. Falling asleep in the shower

洗澡時(shí)睡著

3. Leaving baby in the car

把孩子留在車?yán)?/p>

4.Going out in pyjamas

穿著睡衣出門

5. Use hair spray instead of deodorant

錯(cuò)把發(fā)膠當(dāng)成除臭劑

6. Hang dirty clothes on washing line

把臟衣服晾在晾衣繩上

7. Put shampoo on toothbrush

洗發(fā)水?dāng)D到牙刷上

8. Pour baby milk over my breakfast cereal

用寶寶的牛奶給自己沖早餐麥片

9. Getting up and going to the office on a weekend (when not supposed to)

周末不上班的時(shí)候起床去上班

10. Put wrong clothes on children

給孩子穿錯(cuò)衣服

相關(guān)閱讀

Social jet lag 假后返工時(shí)差

周末時(shí)差 weekend lag

你經(jīng)歷過“休假愧疚心理”嗎?

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 永州市| 天祝| 栾川县| 龙海市| 宜宾市| 客服| 且末县| 茂名市| 巴林左旗| 尖扎县| 萍乡市| 十堰市| 萨嘎县| 太原市| 新余市| 郁南县| 高碑店市| 赫章县| 勐海县| 东城区| 民勤县| 青神县| 白朗县| 凌源市| 乌拉特中旗| 常德市| 化德县| 奉化市| 绥江县| 湘西| 五寨县| 迁西县| 库伦旗| 商都县| 北宁市| 新绛县| 长子县| 陵水| 行唐县| 丹寨县| 江安县| 兴和县| 喀喇| 高邮市| 衡山县| 清水河县| 天津市| 法库县| 锡林郭勒盟| 重庆市| 宁河县| 正宁县| 大埔区| 旅游| 重庆市| 宜阳县| 富裕县| 庆安县| 昌宁县| 青阳县| 临洮县| 柳河县| 商南县| 孙吴县| 林州市| 喜德县| 嘉兴市| 夏津县| 古蔺县| 裕民县| 永泰县| 怀来县| 江安县| 谷城县| 南京市| 大名县| 龙州县| 大悟县| 桃源县| 陇西县| 光泽县| 安阳县|