男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

漲知識:13個讓你看不懂的英文習(xí)語的起源

The origins of 13 everyday sayings non-English speakers don't understand

中國日報(bào)網(wǎng) 2016-04-08 17:23

 

Have you ever had to "separate the wheat from the chaff"? Or "fly by the seat of your pants"?
你曾經(jīng)“把糠從小麥里篩出來”(separate the wheat from the chaff)過嗎?或者“讓屁股蛋來引領(lǐng)飛行方向”(fly by the seat of your pants)過嗎?

Linguistic researchers found the origins of these and other everyday phrases that don't make sense to non-English speakers in a study commissioned by Privilege Insurance.
在一項(xiàng)由Privilege保險(xiǎn)公司委托開展的研究中,語言學(xué)家發(fā)現(xiàn),這些以及其它日常習(xí)語的起源在非英語使用者看來并說不通。

Keep scrolling to see the 12 origins of everyday phrases, as well as one bonus phrase no one can agree on.
來看看以下這12個眾說紛紜的日常習(xí)語的起源,最后還有一個附贈的習(xí)語哦。

漲知識:13個讓你看不懂的英文習(xí)語的起源

If you are very drunk, you may be "three sheets to the wind." The phrase comes from having a ship's sails properly fastened.
如果你喝得酩酊大醉,也許你就成了“三條風(fēng)中凌亂的帆繩”(three sheets to the wind)。這一習(xí)語來自于適度拉緊的船帆。

According to researchers, "sheets" refer to the ropes that fasten a sail. If one of your sheets isn't properly tied down, the ship would become difficult to control and would be "to the wind," or moving erratically.
研究者稱,sheets指的是固定船帆的繩索。一旦一條繩索沒有綁緊,船便會變得難以控制,隨風(fēng)行駛,或者飄搖不定。

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 >>|

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 奉化市| 开化县| 通山县| 紫金县| 东丽区| 日土县| 依安县| 赤城县| 巴青县| 东乡县| 句容市| 灯塔市| 丹江口市| 丰宁| 鹰潭市| 旬邑县| 东宁县| 建始县| 微山县| 德州市| 龙门县| 济南市| 襄汾县| 赫章县| 木兰县| 阜新| 岳西县| 类乌齐县| 娄底市| 岳普湖县| 武汉市| 永靖县| 敦煌市| 陈巴尔虎旗| 剑河县| 循化| 怀来县| 萍乡市| 香河县| 博客| 电白县| 军事| 金湖县| 甘谷县| 建水县| 蛟河市| 嘉禾县| 宁津县| 呼玛县| 精河县| 花莲市| 扬州市| 浙江省| 营山县| 搜索| 曲沃县| 丰台区| 平昌县| 连云港市| 车致| 平阴县| 灵山县| 筠连县| 普格县| 博客| 黎平县| 荥经县| 广西| 临沭县| 高邮市| 静安区| 华亭县| 南川市| 苏州市| 黎平县| 酉阳| 河北区| 同江市| 巴彦县| 如东县| 玛纳斯县| 永和县|