男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

漲知識:13個讓你看不懂的英文習(xí)語的起源

The origins of 13 everyday sayings non-English speakers don't understand

中國日報(bào)網(wǎng) 2016-04-08 17:23

 

Have you ever had to "separate the wheat from the chaff"? Or "fly by the seat of your pants"?
你曾經(jīng)“把糠從小麥里篩出來”(separate the wheat from the chaff)過嗎?或者“讓屁股蛋來引領(lǐng)飛行方向”(fly by the seat of your pants)過嗎?

Linguistic researchers found the origins of these and other everyday phrases that don't make sense to non-English speakers in a study commissioned by Privilege Insurance.
在一項(xiàng)由Privilege保險(xiǎn)公司委托開展的研究中,語言學(xué)家發(fā)現(xiàn),這些以及其它日常習(xí)語的起源在非英語使用者看來并說不通。

Keep scrolling to see the 12 origins of everyday phrases, as well as one bonus phrase no one can agree on.
來看看以下這12個眾說紛紜的日常習(xí)語的起源,最后還有一個附贈的習(xí)語哦。

漲知識:13個讓你看不懂的英文習(xí)語的起源

If you are very drunk, you may be "three sheets to the wind." The phrase comes from having a ship's sails properly fastened.
如果你喝得酩酊大醉,也許你就成了“三條風(fēng)中凌亂的帆繩”(three sheets to the wind)。這一習(xí)語來自于適度拉緊的船帆。

According to researchers, "sheets" refer to the ropes that fasten a sail. If one of your sheets isn't properly tied down, the ship would become difficult to control and would be "to the wind," or moving erratically.
研究者稱,sheets指的是固定船帆的繩索。一旦一條繩索沒有綁緊,船便會變得難以控制,隨風(fēng)行駛,或者飄搖不定。

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 >>|

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 儋州市| 新乡市| 鄂伦春自治旗| 东阳市| 临江市| 壤塘县| 中西区| 张家川| 达尔| 项城市| 左贡县| 三河市| 米泉市| 平安县| 沙雅县| 察隅县| 年辖:市辖区| 平罗县| 黄梅县| 宝清县| 通道| 邵阳县| 广州市| 遂川县| 咸丰县| 涡阳县| 汝州市| 凤凰县| 上高县| 北海市| 古蔺县| 濮阳市| 仙居县| 鄂伦春自治旗| 萨迦县| 佛冈县| 东至县| 晋中市| 巴中市| 临汾市| 宁远县| 辽阳县| 荆门市| 江川县| 乌兰浩特市| 托里县| 永清县| 阿瓦提县| 霸州市| 扎鲁特旗| 磐石市| 类乌齐县| 麻江县| 博白县| 乐安县| 二手房| 会东县| 南部县| 永济市| 达孜县| 安徽省| 城口县| 绥宁县| 丹凤县| 桓仁| 乃东县| 邳州市| 曲阳县| 扎兰屯市| 兰西县| 陇南市| 桃源县| 聂拉木县| 平远县| 康平县| 临朐县| 固原市| 卓尼县| 庆元县| 宣威市| 许昌县| 徐汇区|