男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

“擁堵費”要動真格,說說“交通擁堵”

中國日報網 2016-05-31 10:55

 

有車的朋友們注意了,北京市要對“擁堵費”動真格了。“擁堵費”的征收將借鑒新加坡(按通行次數收費)、倫敦(按區域收費10英鎊)等城市經驗,目前已初步制定了收費政策和方案。今天咱們就來說說英文里怎么表述“交通擁堵”。

“擁堵費”要動真格,說說“交通擁堵”

He cited the case of London, which since 2003, has charged a congestion fee for vehicles entering the inner city. Initially five pounds the fee now stands at 8 pounds.
他以倫敦為例:倫敦自2003年起對進入市中心的車輛征收交通擁堵費,最初為5英鎊,現已增至8英鎊。

The problems of traffic congestion will not disappear in a hurry.
交通擁堵問題不會一下子就消失。

He first promised two weeks ago to clear Britain's congested roads.
他在兩周前首次承諾解決英國道路擁堵的問題。

The traffic along Fitzjohn's Avenue was heavy.
菲茨姜大道上的交通擁堵嚴重。

But I have heard that Shanghai's traffic was very busy!
但是我聽說上海的交通非常的擁堵!

A 25 mile traffic jam clogged the northbound carriageway of the M6.
長達25英里的交通擁堵阻塞了M6號高速公路的北行車道。

The bridge is expected to ease Mumbai's unending traffic snarls.
這座大橋有望緩解孟買無盡的交通擁堵。

Traffic chokes surrounding roads and paths to the peak.
周邊道路和前往山頂的通道時常出現交通擁堵。

Braking in the wet in heavy traffic is never fun.
在交通擁堵的雨天里踩剎車絕不是什么好玩的事。

But now its major cities face traffic gridlock.
現在,中國的許多大城市面臨交通擁堵的局面。

Heavy traffic clogged the freeways.
擁擠的交通堵塞了高速公路。

There was a block in the traffic and I threaded my way through the cars.
交通堵塞,我從車群里穿了過去。

Major commuter arteries were choked with stalled traffic.
主要的交通干線都擠滿了堵塞的車輛。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 建宁县| 镇宁| 石渠县| 治多县| 灵宝市| 南华县| 英超| 阜城县| 临西县| 云阳县| 蓬安县| 阳信县| 宁陵县| 都兰县| 长沙县| 昌黎县| 朝阳市| 赤水市| 大港区| 柘城县| 达拉特旗| 根河市| 杭州市| 合水县| 甘谷县| 长子县| 张家港市| 通州区| 扎赉特旗| 淮阳县| 扎囊县| 诸暨市| 团风县| 昌江| 新兴县| 西吉县| 遂溪县| 宁国市| 手游| 乌拉特后旗| 宁化县| 西贡区| 耒阳市| 读书| 信阳市| 玛曲县| 肃南| 盖州市| 涡阳县| 赤水市| 陆良县| 新巴尔虎右旗| 临武县| 霞浦县| 包头市| 西贡区| 宁乡县| 兴化市| 皮山县| 郧西县| 山东省| 博乐市| 民丰县| 和林格尔县| 公安县| 苍南县| 济宁市| 溧阳市| 拉萨市| 琼结县| 拉萨市| 淄博市| 屏东市| 西盟| 浦县| 洱源县| 张家口市| 宁都县| 安塞县| 桦甸市| 临清市| 南丰县|