男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Special Speed News  
 





 
Chickenfeed: It doesn't add up to much
[ 2008-02-18 09:47 ]

 

Download

I'm Susan Clark with WORDS AND THEIR STORIES, a program in Special English on the Voice of America.

(MUSIC)

Almost every language in the world has a saying that a person can never be too rich.

Americans, like people in other countries, always want more money. One way they express this is by protesting that their jobs do not pay enough. A common expression is, "I am working for chickenfeed." It means working for very little money. The expression probably began because seeds fed to chickens made people think of small change. Small change means metal coins of not much value, like nickels which are worth five cents.

An early use of the word chickenfeed appeared in an American publication in nineteen thirty. It told about a rich man and his son. Word expert Mitford Mathews says it read, "I'll bet neither the kid nor his father ever saw a nickel or a dime. They would not have been interested in such chickenfeed."

Chickenfeed also has another interesting meaning known to history experts and World War Two spies and soldiers.

Spy expert Henry S. A. Becket writes that some German spies working in London during the war also worked for the British. The British government had to make the Germans believe their spies were working. So, British officials gave them mostly false information. It was called chickenfeed.

The same person who protests that he is working for chickenfeed may also say, "I am working for peanuts." She means she is working for a small amount of money.

It is a very different meaning from the main one in the dictionary. That meaning is small nuts that grow on a plant.

No one knows for sure how a word for something to eat also came to mean something very small. But, a peanut is a very small food.

The expression is an old one. Word expert Mitford Mathews says that as early as eighteen fifty-four, an American publication used the words peanut agitators. That meant political troublemakers who did not have a lot of support.

Another reason for the saying about working for peanuts may be linked to elephants. Think of how elephants are paid for their work in the circus. They receive food, not money. One of the foods they like best is peanuts.

When you add the word gallery to the word peanut you have the name of an area in an American theater. A gallery is a high seating area or balcony above the main floor.

The peanut gallery got its name because it is the part of the theater most distant from where the show takes place. So, peanut gallery tickets usually cost less than other tickets. People pay a small amount of money for them.

(MUSIC)

This Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Jeri Watson. This is Susan Clark.

(Source: VOA 英語點津姍姍編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Chickenfeed: It doesn't add up to much
  Honoring 'Citizen Diplomats'
  Hollywood writers end three-month strike
  《電子情緣》精講之六
  Legends of the fall

論壇熱貼

     
  情人節浪漫短信
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?




主站蜘蛛池模板: 安远县| 吴川市| 望都县| 共和县| 肥城市| 社旗县| 汝城县| 曲周县| 凌源市| 丁青县| 济南市| 西安市| 长岛县| 阜新| 枣强县| 烟台市| 宁南县| 德保县| 塘沽区| 万荣县| 巴彦淖尔市| 华池县| 怀仁县| 馆陶县| 中阳县| 临西县| 斗六市| 咸阳市| 成武县| 广昌县| 和林格尔县| 积石山| 广水市| 葫芦岛市| 民和| 金溪县| 龙门县| 和平区| 根河市| 茶陵县| 隆昌县| 六盘水市| 山阳县| 淮滨县| 广丰县| 高阳县| 历史| 淮北市| 淮安市| 牙克石市| 河东区| 竹溪县| 光泽县| 黄陵县| 河南省| 盐边县| 关岭| 黎城县| 景泰县| 中西区| 彩票| 梅州市| 乌苏市| 鄯善县| 康定县| 麻栗坡县| 精河县| 焉耆| 枝江市| 南城县| 景宁| 措勤县| 邓州市| 定边县| 龙川县| 肇东市| 噶尔县| 白城市| 如皋市| 开江县| 镇巴县| 顺义区|