男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
American pie 2《美國派》2精講之一
[ 2008-03-17 17:57 ]

 

影片簡介  American Pie 2 美國派 2

考考你   一展身手

 

Download

 

影片對白

Oz: Morning, dude.

Stifler: Come on, Ozzy. It's show time. Ozzy, before you go to Ann Arbor to pick up Heather, I wanna show you what you're missing.

Oz: See what they are today, dude. See what they are today. Okay, here we go. Moment of truth.

Stifler: Ooh! There's little hearts on her panties!

Oz: Super.

Stifler: There's little hearts on her panties! Come on, look, you pussy. Look. What the fuck, man? Come on! I'm disappointed in you. Here it is, the end of our freshman year and you screwed one girl. One. You're a disgrace to men everywhere. I mean, look at the Stifmeister. I got laid 23 times this year, and I'm not counting the hummer I got in the library stacks, baby.

Oz: Here's a new idea for you, Stifler, okay? You find a girl. You two become best friends. You don't bother counting how many times you have sex with each other. You just laugh at the people that do count.

Stifler: Here's a new idea for you. I'll get you a spoon so you can eat my ass.

Teacher: Okay, people. Notebooks closed. Let'sget this exam rolling.

Stifler: Holy shit, dude. We got an exam today?

Oz: You kiddin me?

Stifler: Bullshit.

Heather: Yes! I'm never even gonna think about political science again.

Oz: Hey. How'd you do?

Heather: Oh, fine.

Oz: Yeah?

Heather: I can't believe I'm doing this summer abroad thing. Last thing I need is more classes.

Oz: You're gonna have a great time.

Kevin: Hello, summer! Did that exam blow or what?

Heather: Yeah, it sucked.

Kevin: Ozzy!

Oz: Kev, what's up, man? How are you?

Kevin: Good. Put your party hat on.

妙語佳句,活學活用

1. show time / showtime

本來是表示“(娛樂活動,表演,電影放映)開始”的意思,在俚語中也用來表示“(事情)開始”。在國內我們最常見的,就是某個娛樂活動開始的時候,主持人大喊一聲:Show time!

2. moment of truth

這個片語的意思是“關鍵時刻”,起源于西班牙斗牛中殺死牛的最后一劍。比如:Now that all the bills are in, we've come to the moment of truth--can we afford to live here or not? 現在所有的賬單都來了,我們到了關鍵時刻——我們還住得起這里嗎?

3. You're a disgrace to men everywhere.

“你真是男人的恥辱”。

4. eat someone's ass

通常這個片語表示一種憤怒和氣憤,表示“我不同意”,“我不相信你”等等。比如:-- I just won a million dollars. – Eat my ass!

5. get rolling

這個片語也寫作 get a move on / get cracking / get going,意思就是“hurry up; start working 快點;開始干……”,比如:Get rolling, it's late. 快點吧,已經晚了。Let's get cracking, kids. 我們開始吧,孩子。

 

影片簡介  American Pie 2 美國派 2

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Environment meeting wraps up in Japan
  Erest Hemingway: A famous writer of the 20th century
  The sudden fall of Eliot Spitzer
  Anti-war protests held in LA and other US cities
  《美國派》2精講之一

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權、參與權、表達權、監督權?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經新詞的翻譯




主站蜘蛛池模板: 宁强县| 聊城市| 石门县| 中山市| 东阳市| 鄂州市| 庆安县| 华容县| 青海省| 庆阳市| 宁波市| 浦江县| 邯郸市| 宁明县| 恭城| 长垣县| 溆浦县| 阜宁县| 大悟县| 关岭| 白城市| 水富县| 甘肃省| 静宁县| 阳谷县| 启东市| 张家口市| 高台县| 呼玛县| 南投县| 南丹县| 湾仔区| 东丽区| 汤原县| 舒兰市| 桓仁| 宜都市| 土默特右旗| 屯昌县| 乐清市| 牡丹江市| 平顺县| 永德县| 高安市| 循化| 信阳市| 绍兴市| 西畴县| 崇礼县| 安陆市| 巴青县| 晋城| 桑日县| 镇康县| 成都市| 方山县| 昭通市| 石门县| 全椒县| 青川县| 长岭县| 白玉县| 雅安市| 抚松县| 长子县| 出国| 河东区| 北安市| 宁武县| 大兴区| 哈巴河县| 吴忠市| 揭西县| 新河县| 定陶县| 黔南| 九龙坡区| 秀山| 河北区| 孟村| 濉溪县| 兖州市|