男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Special Speed News  
   
 





 
To touch all bases: baseball rules!
[ 2008-04-28 10:06 ]

 

Download

Now, the VOA Special English program, Words and Their Stories.

(MUSIC)

American English is full of colorful expressions. One such expression is, to touch all bases. It comes from the sport of baseball.

There are four bases in baseball -- first, second and third. The fourth is home plate. Together, the bases form a diamond shape. When a baseball player hits the ball, he must run to each base -- in order -- and touch it with his foot. It is the only way to score a point. If the player hits the ball and fails to touch all the bases, the point will not be counted.

The importance of touching all the bases was shown at the start of the nineteen seventy-four baseball season.

Hank Aaron was a player with the Atlanta Braves team. He was seeking the record for hitting the most home runs. A home run is a ball that is hit over the wall. Aaron needed just one home run to equal the record held by Babe Ruth, the greatest hitter in baseball history. Aaron got that home run the very first time he had a chance to hit the ball. He sent the ball over the wall that surrounded the playing field. That gave him seven hundred and fourteen home runs -- the same as Babe Ruth.

After that day, baseball fans held their breath every time it was Hank Aaron's turn to hit. When would he hit home run number seven hundred and fifteen?

The wait was not long. In the second week of the season, Aaron again hit the ball over the wall. He had beaten Babe Ruth's record. But first, he had to run around the four bases. The other players on his team watched carefully to make sure he touched each one. If he did not, the home run would not have counted. There would have been no new record.

So, to touch all bases means to do what is necessary to complete an activity.

The expression is used in business and politics. No business deal or political campaign is really complete until you discuss all the issues involved. Or, as it is said, until you touch all bases.

Even professional diplomats use this expression, as well as others that come from baseball.

A diplomat in reporting on negotiations with diplomats from different countries may say they "touched all bases" during many hours of talks. This means they explored all issues involved in the situation. Perhaps they did this after expressing hope that they could play ball with each other, meaning that they could learn to cooperate.

Sports reporters write about fast-moving, lively events. They must develop a way of writing that goes straight to the point. Their duty is to give the reader a complete picture of the event in as few words as possible. They must touch all bases as quickly as they can.

(MUSIC)

This VOA Special English program, Words and Their Stories, was written by Mike Pitts. This is Bob Doughty.

(Source: VOA 英語點津姍姍編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 沅陵县| 民县| 铜梁县| 即墨市| 桐梓县| 汝阳县| 临湘市| 澄江县| 盐津县| 蓬溪县| 绿春县| 乌鲁木齐市| 漯河市| 崇义县| 合水县| 惠安县| 丰镇市| 遂昌县| 娱乐| 南靖县| 揭东县| 五台县| 金门县| 抚顺县| 炎陵县| 汉源县| 遵义市| 乐清市| 武安市| 武定县| 冷水江市| 福安市| 玛沁县| 嘉禾县| 敦煌市| 辽宁省| 阜宁县| 美姑县| 奇台县| 玉田县| 安阳县| 庐江县| 东平县| 梧州市| 东山县| 乌审旗| 五大连池市| 元氏县| 广昌县| 甘洛县| 莱阳市| 苗栗县| 深泽县| 海伦市| 峡江县| 双桥区| 湘乡市| 项城市| 资溪县| 台南县| 岚皋县| 桑日县| 丰台区| 兴文县| 齐齐哈尔市| 昔阳县| 武鸣县| 旌德县| 阜阳市| 和林格尔县| 胶州市| 宁陕县| 青岛市| 荃湾区| 南昌县| 冀州市| 淄博市| 柳州市| 大姚县| 新津县| 新竹市| 雷波县|