男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
You, me and Dupree《同居三人行》精講之一
[ 2008-09-16 17:38 ]

特別推薦:奧運英語專題

 

影片簡介 You, me and Dupree 同居三人行

考考你 一展身手

影片對白

Carl: Yo, Tornado Man.

Dupree: This one is for you, my brother.

Carl: Nice one.

Dupree: Well, I guess this is where the road ends for you and me. We had a good run, though, didn't we?

Carl: Hey, Dupree, I'm not dying. I'm just getting married.

Dupree: Yeah, I know. Hey, listen. I feel bad about, you know, earlier when I was laughing like a hyena when Mr. Thompson was making all those jokesat your expense.

Carl: Well, they weren't really at my expense.

Dupree: No, no, no, they were. It was a shot across your bow.

Carl: Yeah? You think?

Dupree: It wasn't that funny. I mean, it was, but I shouldn't have been laughing, 'cause I'm your best man, and I don't want this guy getting in your head, okay? 'Cause he's in my head a little bit. It just... It's... I don't know. I don't want you to forget that you're bringing something to the table, too, okay? You've got that... That Carlness. That little twinkle in your eye. And you're giving it to me right now. That little glint that says they're never gonna beat you. They can'tlay a glove on you. Don't forget that, because you can't put a price tag on it. End of sermon.

Carl: Well, thanks, buddy, I appreciate it. But, you know, I really think he was kidding around. Yeah. Guy's got a kind of a weird sense of humor. Besides, it's not like I'm gonna be working for him for the rest of my life. You know, I got plans of my own.

Dupree: There it is. There's that Carlness.

妙語佳句,活學活用

1. at one's expense

這個片語的意思是“嘲弄某人”,比如:He’s always telling jokes at my expense. 他總是嘲弄我,開我的玩笑。

2. a shot across your bow

這是一個航海用語,也寫做a warning shot,意思是“a harmless artillery shot or gunshot intended to call attention and demand some action鳴槍示警”。這里Dupree的意思是Carl岳父的那翻話是要給他來個警告。

3. bring something to the table

這個片語的意思是“to provide something that will be a benefit 提供一些拿得出手的”,比如: Our partners brought useful skills to the table. 我們的合作伙伴提供了一些有用的技術。

4. lay a glove on

這是一個拳擊用語,意思是“打擊,攻擊,招惹,傷害”,是種比喻用法。比如:Don't you lay a glove on him. 別去招惹他。

5. End of sermon.

意思是“說教結束了”。Dupree 也知道自己的嘮叨Carl不喜歡聽。

6. kid around

這個片語的意思就是“engage in good-humored fooling, joking, or teasing開玩笑,挪揄”,比如:He's always kidding around with the other boys. 他總和其他孩子開玩笑胡鬧。

 

影片簡介  You, me and Dupree 同居三人行

考考你 一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 静安区| 句容市| 潜江市| 长汀县| 洛扎县| 溧阳市| 资溪县| 墨竹工卡县| 云霄县| 合作市| 英超| 修水县| 天柱县| 故城县| 丰顺县| 长顺县| 永新县| 寿光市| 泗阳县| 金华市| 开封市| 崇明县| 喀喇沁旗| 桑日县| 湘潭市| 军事| 和林格尔县| 洛阳市| 景洪市| 福清市| 梅州市| 山丹县| 电白县| 南雄市| 彭水| 汾阳市| 同江市| 呈贡县| 敦化市| 临洮县| 凌源市| 平乐县| 文化| 兰西县| 资兴市| 陆丰市| 苍溪县| 江源县| 昌黎县| 温泉县| 龙游县| 依兰县| 北票市| 镇巴县| 林州市| 尚义县| 罗甸县| 芒康县| 灵璧县| 武乡县| 庆安县| 邻水| 山东| 闽清县| 那曲县| 彭泽县| 利川市| 云南省| 祁东县| 即墨市| 乌兰察布市| 龙门县| 汤原县| 曲周县| 庆城县| 桦川县| 彭泽县| 民权县| 盐城市| 阳泉市| 霍邱县| 武胜县|