男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> BBC> Media English  
   
 





 
Media English 媒體英語(yǔ)
  媒體英語(yǔ)通過(guò)來(lái)自 BBC 世界各地的報(bào)道幫你豐富詞匯,練習(xí)聽(tīng)力,全面提高英語(yǔ)水平。
Calorie Counting 食物熱量計(jì)算
[ 2009-04-15 17:00 ]

Calorie Counting 食物熱量計(jì)算 

Do you know how many calories there are in the food you eat?


媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí)BBC撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。

Background: 有好幾家大參觀和食品服務(wù)連鎖企業(yè)宣布今后將在他們的菜單上標(biāo)明食品熱量卡路里。由于肥胖癥在英國(guó)越來(lái)越嚴(yán)重,所以這種做法的目的是幫助人們更健康地飲食。兩年前紐約首先開(kāi)始了類(lèi)似做法。

Questions: 請(qǐng)?jiān)诼?tīng)下面錄音的時(shí)候試著回答這些問(wèn)題。這是一個(gè)用來(lái)幫助你提高聽(tīng)力技能的練習(xí)。

1. How many companies have signed up to calorie labelling so far?

2. True or False? People usually guess correctly how many calories and how much fat is in their food.

3. True or False? 25% of adults in England are obese.

4. Is it compulsory for British companies to join the calorie labelling scheme?

Calorie Counting 食物熱量計(jì)算

Sixteen companies - including the fast food chains 快餐連鎖店 Burger King and Kentucky Fried Chicken, several supermarket cafes and caterers (餐飲)服務(wù)企業(yè) serving food 提供食品 in colleges and military barracks 軍營(yíng), have signed up to 簽字 the calorie labelling scheme 標(biāo)明卡路里的計(jì)劃. The idea is that people who want to, will now have the information, to choose the healthy option.

Researchers in New York - where calorie labelling was made compulsory 強(qiáng)制性的 - say people regularly underestimate 低估 how many calories, and how much fat, is in their food. And restaurant meals can be misleading 誤導(dǎo)的 - hidden salt and sugar, and rich salad dressings 油膩的沙拉醬, can often make a meal that appears to be healthy - far higher in calories than diners 就餐者 expect. That makes it hard for people to know what they're eating - and easy to eat more than you need.

According to the latest figures, a quarter of adults in England are obese 肥胖 - and that worries the British government - as the cost of treating obesity-related 同肥胖癥有關(guān)的 health problems on the National Health Service 國(guó)家醫(yī)療服務(wù), is rising. Unlike in New York, however, the British calorie scheme is voluntary 志愿的 - its members are hoping that diners will vote with their forks 就餐者將用他們的餐叉去投票 - and choose to go where they know exactly what they're eating.

GLOSSARY 詞匯表 (收聽(tīng)發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語(yǔ)單詞)

Answers 

1. How many companies have signed up to calorie labelling so far?

Sixteen companies have signed up.

2. True or False? People usually guess correctly how many calories and how much fat is in their food.

False: People regularly underestimate how many calories and how much fat is in their food.

3. True or False? 25% of adults in England are obese.

True: A quarter of adults in England are obese.

4. Is it compulsory for British companies to join the calorie labelling scheme?

No, the British calorie scheme is voluntary.



 
 
本頻道最新推薦
 
YouTube Orchestra YouTube 樂(lè)隊(duì)
Calorie Counting 食物熱量計(jì)算
French Wine in China 法國(guó)酒在中國(guó)
The Elephant Angel 大象天使
Cheeky Monkey 頑皮的猴子
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 南木林县| 温州市| 西乡县| 原阳县| 南昌市| 开远市| 甘谷县| 昌宁县| 乌拉特前旗| 灵川县| 青州市| 莒南县| 陆川县| 潜山县| 蓝田县| 鸡西市| 银川市| 墨江| 汨罗市| 盱眙县| 仙游县| 井冈山市| 英山县| 定南县| 克东县| 奉贤区| 黑河市| 色达县| 菏泽市| 土默特右旗| 兖州市| 顺平县| 巴彦县| 扬州市| 沁阳市| 垦利县| 商城县| 南汇区| 宁安市| 行唐县| 平安县| 苍溪县| 康保县| 威海市| 纳雍县| 乾安县| 琼海市| 张北县| 徐州市| 怀来县| 永年县| 西城区| 石嘴山市| 左贡县| 孝感市| 韶关市| 辛集市| 金沙县| 苏尼特左旗| 呼伦贝尔市| 通化县| 博白县| 揭东县| 旺苍县| 韶山市| 德昌县| 南澳县| 南充市| 大兴区| 沿河| 科技| 肃南| 德化县| 闽侯县| 易门县| 会泽县| 河津市| 洪雅县| 屏东县| 巍山| 柳河县| 民权县|