男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> BBC> Media English  
   
 





 
Media English 媒體英語(yǔ)
  媒體英語(yǔ)通過(guò)來(lái)自 BBC 世界各地的報(bào)道幫你豐富詞匯,練習(xí)聽(tīng)力,全面提高英語(yǔ)水平。
Calorie Counting 食物熱量計(jì)算
[ 2009-04-15 17:00 ]

Calorie Counting 食物熱量計(jì)算 

Do you know how many calories there are in the food you eat?


媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí)BBC撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。

Background: 有好幾家大參觀和食品服務(wù)連鎖企業(yè)宣布今后將在他們的菜單上標(biāo)明食品熱量卡路里。由于肥胖癥在英國(guó)越來(lái)越嚴(yán)重,所以這種做法的目的是幫助人們更健康地飲食。兩年前紐約首先開(kāi)始了類(lèi)似做法。

Questions: 請(qǐng)?jiān)诼?tīng)下面錄音的時(shí)候試著回答這些問(wèn)題。這是一個(gè)用來(lái)幫助你提高聽(tīng)力技能的練習(xí)。

1. How many companies have signed up to calorie labelling so far?

2. True or False? People usually guess correctly how many calories and how much fat is in their food.

3. True or False? 25% of adults in England are obese.

4. Is it compulsory for British companies to join the calorie labelling scheme?

Calorie Counting 食物熱量計(jì)算

Sixteen companies - including the fast food chains 快餐連鎖店 Burger King and Kentucky Fried Chicken, several supermarket cafes and caterers (餐飲)服務(wù)企業(yè) serving food 提供食品 in colleges and military barracks 軍營(yíng), have signed up to 簽字 the calorie labelling scheme 標(biāo)明卡路里的計(jì)劃. The idea is that people who want to, will now have the information, to choose the healthy option.

Researchers in New York - where calorie labelling was made compulsory 強(qiáng)制性的 - say people regularly underestimate 低估 how many calories, and how much fat, is in their food. And restaurant meals can be misleading 誤導(dǎo)的 - hidden salt and sugar, and rich salad dressings 油膩的沙拉醬, can often make a meal that appears to be healthy - far higher in calories than diners 就餐者 expect. That makes it hard for people to know what they're eating - and easy to eat more than you need.

According to the latest figures, a quarter of adults in England are obese 肥胖 - and that worries the British government - as the cost of treating obesity-related 同肥胖癥有關(guān)的 health problems on the National Health Service 國(guó)家醫(yī)療服務(wù), is rising. Unlike in New York, however, the British calorie scheme is voluntary 志愿的 - its members are hoping that diners will vote with their forks 就餐者將用他們的餐叉去投票 - and choose to go where they know exactly what they're eating.

GLOSSARY 詞匯表 (收聽(tīng)發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語(yǔ)單詞)

Answers 

1. How many companies have signed up to calorie labelling so far?

Sixteen companies have signed up.

2. True or False? People usually guess correctly how many calories and how much fat is in their food.

False: People regularly underestimate how many calories and how much fat is in their food.

3. True or False? 25% of adults in England are obese.

True: A quarter of adults in England are obese.

4. Is it compulsory for British companies to join the calorie labelling scheme?

No, the British calorie scheme is voluntary.



 
 
本頻道最新推薦
 
YouTube Orchestra YouTube 樂(lè)隊(duì)
Calorie Counting 食物熱量計(jì)算
French Wine in China 法國(guó)酒在中國(guó)
The Elephant Angel 大象天使
Cheeky Monkey 頑皮的猴子
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 南昌县| 南皮县| 二手房| 肥东县| 宁化县| 泰和县| 台南市| 信阳市| 石屏县| 吉林省| 湖南省| 湾仔区| 大方县| 乐安县| 轮台县| 汝南县| 莲花县| 三明市| 同江市| 大足县| 余江县| 民县| 黄山市| 白朗县| 铅山县| 崇州市| 神池县| 鹰潭市| 宜春市| 韶山市| 重庆市| 蕲春县| 资溪县| 青海省| 达州市| 社旗县| 高阳县| 汉川市| 南木林县| 四子王旗| 封丘县| 普兰店市| 邹平县| 县级市| 贵州省| 正定县| 呼玛县| 嫩江县| 杂多县| 台南县| 东兰县| 社旗县| 长阳| 象州县| 西盟| 郎溪县| 阿瓦提县| 闽清县| 沿河| 南投县| 卢湾区| 辽宁省| 亳州市| 丰镇市| 泰州市| 廊坊市| 定襄县| 亚东县| 江西省| 盐城市| 德惠市| 承德市| 宝应县| 扎鲁特旗| 昭平县| 林芝县| 广平县| 鄂尔多斯市| 武冈市| 沙洋县| 酒泉市| 塘沽区|