男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> BBC> Off the Pitch  
   
 





 
Off the Pitch 綠茵場外
  英超聯賽如火如荼。 綠茵場外不僅為你描述精彩的賽事,更幫你掌握最新、最地道的足球英語。
The History of the Game Part 2 足球歷史第二節
[ 2009-06-16 14:34 ]

The History of the Game Part 2 足球歷史第二節 

Liverpool fans shortly before the Heysel Stadium disaster, 1985
In this second part of our special history of football, we examine the grim 殘酷的 history of violence in the world's most popular game.

As we saw last week, football has always been a violent affair 運動/活動 in which players have occasionally been killed. But the violence that has plagued 充滿/充斥 the professional game has generally taken place off the pitch.

In the early days of soccer, English fans occasionally attacked the opposition side's players, or the referee. But in Glasgow, hostility 敵視 was often directed towards the other team's fans and there were a number of riots and pitch invasions 沖入球場 before 1910.

A writer in the Glasgow Examiner at the time stated that although these fans dressed like gentlemen they didn't act like them. He compared the fans to drunken cannibals 喝醉了的食人動物.

Not Gentlemen

The History of the Game Part 2 足球歷史第二節

 …the most of them are at any rate dressed like gentlemen. I am afraid the resemblance ends there. A worse exhibition than these gents favoured us with has never been given in Scotland. It was worthy of a band of drunken cannibals.

The History of the Game Part 2 足球歷史第二節


 
A writer in the Glasgow Examiner

Football hooliganism 足球流氓 in England increased after the railways made it easier for fans to travel to away matches 客場比賽. From the late 1960s, British hooligan firms 有組織的足球流氓社團 launched pitch invasions, tore up seats and threw bottles. Many hooligans went to matches carrying weapons and looking for a fight.

The nadir 最低點/最糟糕的一次 of British hooligan violence was undoubtedly reached in 1985. In March, Millwall fans clashed 發生沖突 with police and Luton supporters.

On 11 May, riot police were called in to stop fighting between Leeds and Birmingham City fans. That day, 96 police officers were injured and a 14-year-old boy died.

Then on 29 May, 38 fans died in an event known as the Heysel Stadium disaster, in which Liverpool fans attacked Juventus supporters, many of whom died after a wall collapsed. After this incident, English clubs were banned from European competitions until 1990.

So why does hooliganism occur?

Some sociologists 社會學專家 link the increase in football violence in the UK to the decline 下降 of traditional manufacturing work. Whereas young men used to take pride in their work, they began to identify 認同 more with their team and firm. Clashes with opposition sides were opportunities to demonstrate their masculinity 體魄/剛毅 in a society which attached less and less importance 其重要性被看得越來越淡 to physical labour.

Fortunately, British football violence has decreased in the last ten years. But even today, foreign visitors to UK football matches may be surprised by the segregation 分隔 of fans onto different buses and trains and into different pubs after the game. You are likely to see a heavy police presence 大量的警察出動 with many mounted officers 騎馬的警官.

The History of the Game Part 2 足球歷史第二節 

Andrés Escobar, murdered in 1994

As the scourge 災難 of hooliganism has declined, there has been an increase in violent threats against players and referees. Occasionally, things go further than threats. In 1994, Colombian defender Andrés Escobar scored an own goal 將球(誤)射入自己的球門 in a World Cup match against the United States. Shortly after this slip 疏忽, Escobar was shot and killed in what many people view as a related incident.

But could a whole war have been caused by a football match? In 1969, tensions between the neighbouring countries of Honduras and El Salvador had been simmering 孕育 for some time, but they reached boiling point during a three-match series of qualifiers 資格賽 for the 1970 World Cup.

The Soccer War

The History of the Game Part 2 足球歷史第二節

 ...instead of the Honduran flag – which had been burnt before the eyes of the spectators, driving them mad with joy – the host ran a dirty, tattered dish rag up the flag pole.

The History of the Game Part 2 足球歷史第二節


 
'The Soccer War' by Ryszard Kapuscinski

In his book, 'The Soccer War', Ryszard Kapuscinski describes the second match, held in El Salvador. Instead of raising the Honduran flag before the match, the Salvadoreans raised a tattered dish rag 破爛的洗碗布.

A four-day war between the two states began two weeks later. The football matches were not the real cause of this war but they certainly aggravated 加重了 a tense situation.

Football, then, has a bloody 血腥的 history. But it can be a means of peace as well as violence.

In 1914, Britain and France were at war with Germany. The two sides were dug into long trenches 壕溝 with a no-man's-land 無人區 in-between.

With Christmas came a unique and unrepeated moment of harmony. The soldiers put down their guns and went into no-man's-land to exchange gifts, sing songs, and yes, play football.

More recently, football has helped unify countries where there has been internal conflict 內部沖突. The people of South Africa united behind their sports teams after apartheid 種族隔離. Some people also believe the Ivorian football team has helped unite a nation that was torn by civil war 內戰.

The History of the Game Part 2 足球歷史第二節 

Ivorian fans, united by a love of football

The organisation Football 4 Peace uses football as a tool for reconciliation 和解 both in Israel and Ireland. A different charity, Goal 4 Africa, is trying to harness fans' passion 利用球迷的熱情 for the game to raise money for African children in the run-up to next year's World Cup.

Football will continue to be an instrument of both violence and peace, suffering and joy.



 
 
本頻道最新推薦
 
The History of the Game Part 3 足球的歷史第三節
The History of the Game Part 2 足球歷史第二節
The History of the Game Part 1 足球的歷史第一節
Chelsea Lift FA Cup 切爾西奪冠足總杯
Sad Day for Newcastle 紐卡斯爾慘痛的一天
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
許巍《難忘的一天》- 英譯
人格分裂如何翻譯
工齡的英文怎么說?
看Marley & Me 學英語

 

主站蜘蛛池模板: 平遥县| 屏南县| 中卫市| 习水县| 久治县| 邹城市| 沁阳市| 马公市| 七台河市| 汤阴县| 漳州市| 营山县| 岱山县| 宁波市| 明溪县| 邵阳市| 廉江市| 峨山| 蓬莱市| 阜新市| 马龙县| 罗定市| 桐柏县| 齐齐哈尔市| 鹤壁市| 郸城县| 开封市| 衡南县| 涟水县| 大新县| 邢台县| 邵武市| 乐都县| 静海县| 睢宁县| 靖江市| 新乐市| 西畴县| 衡南县| 白水县| 龙泉市| 沙坪坝区| 榆树市| 尉氏县| 水城县| 宝丰县| 泌阳县| 德令哈市| 仪陇县| 亳州市| 乐亭县| 蓝田县| 靖西县| 镇原县| 连云港市| 泸定县| 绥滨县| 凤庆县| 宜兰市| 临汾市| 太康县| 旅游| 利津县| 德阳市| 阜平县| 上高县| 弥渡县| 三都| 蛟河市| 手机| 元氏县| 雷山县| 武义县| 林甸县| 民和| 新兴县| 吉木萨尔县| 宝兴县| 黄浦区| 厦门市| 水富县| 衡阳县|