男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> 每日播報(bào)

Jeans fetch Japan’s first lady honor

[ 2009-10-20 13:08]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻

Japan’s first lady Miyuki Hatoyama, who has made headlines with tales of her alien encounters, drew fresh media attention yesterday—for being a fashion ambassador for humble blue jeans.

The 66-year-old wife of Prime Minister Yukio Hatoyama won the oddly named “Best Jeanist Award”—a prize given to denim-clad celebrities, together with musicians and artists.

Miyuki “is wearing jeans in a classy but revolutionary style”, industry group Japan Jeans Association said, adding that the television lifestyle guru projects a positive spirit representing true denim style.

Miyuki said she and her husband were wearing blue jeans when they first met in California while he was studying at Stanford University,

“This is the prize I have long wished to win,” Hatoyama, wearing traditional blue jeans, told a news conference. “I’m a jeans lover. I’m always putting on jeans as they’re easy to wear.”

Miyuki has previously said her soul once traveled to Venus on a triangular-shaped UFO, in a book published last year. Dubbed “Mrs Occult” by Time magazine, her colorful remarks have made headlines as far as Israel, Britain and the United States.

Japanese pop star Koda Kumi, popular at home and across Asia, was awarded the general competition prize.

Questions:

1. Why does Miyuki Hatoyama love putting on jeans?

2. Where did Hatoyama meet her husband?

3. Where did Hatoyama say her soul once traveled?

Answers:

1. Because they’re easy to wear.

2. In California.

3. Venus.

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

Jeans fetch Japan’s first lady honor

About the broadcaster:

Jeans fetch Japan’s first lady honor

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 白沙| 饶阳县| 开化县| 孝义市| 阿巴嘎旗| 芷江| 庄河市| 吴堡县| 任丘市| 宁夏| 宜昌市| 阿克陶县| 武胜县| 广东省| 九台市| 重庆市| 民县| 邵阳县| 延安市| 清徐县| 岢岚县| 宝坻区| 竹北市| 乌鲁木齐市| 乐至县| 淮滨县| 大化| 双牌县| 庐江县| 敦煌市| 青州市| 安龙县| 栾城县| 阳城县| 宜都市| 化州市| 三河市| 博湖县| 尖扎县| 稻城县| 东阿县| 交城县| 浮山县| 石河子市| 合山市| 南部县| 香港| 会泽县| 德化县| 加查县| 温泉县| 鄄城县| 开江县| 文成县| 德江县| 固阳县| 乳山市| 池州市| 平塘县| 延长县| 八宿县| 巴中市| 赣榆县| 大埔区| 苍梧县| 盖州市| 巴彦县| 偏关县| 南平市| 三原县| 华亭县| 江山市| 黄浦区| 栾川县| 凤台县| 化德县| 佛坪县| 乐业县| 清新县| 白城市| 麻阳| 江油市|