男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Transformers producers hit with breach of contract suit

[ 2014-07-25 14:18] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

Although the Hollywood blockbuster Transformers: Age of Extinction has been a huge success at the box office in China, it has faced some troubles.

Paramount Pictures and its associated Chinese production company, m1905.com, have been sued for allegedly not fulfilling a contract by failing to include a logo of a Chongqing scenic spot in the film.

Chongqing Wulong Karst Tourism Group, which operates the Wulong Scenic Area, said it filed the suit in Chongqing No 3 Intermediate People's Court on Tuesday, asking the film's producer in the United States and the Chinese company to pay more than 20 million yuan ($3.2 million) in compensation.

The court did not reply on Thursday, but under procedural law, it must give an answer within seven days on whether it will hear the case.

"We decided to protect our rights in legal ways, as the producers didn't give us clear explanations since the film's release on the big screen at the end of June," said Li Chu, a marketing manager at the tourism group.

"The defendants promised to use our logo of the scenic spot, but they breached the contract," Li said.

Chen Zhe, a staff member at Paramount's Chinese office, said on Thursday that the company would not comment on the issue.

Representatives of m1905.com did not respond when China Daily contacted them by phone.

Li said m1905.com explained that the US producer did not understand Chinese and mistook another Chinese logo as Wulong, which was why Wulong was not shown in the film. "But I think it was their excuse to avoid responsibility," he said.

Li told China Daily that logos of some other Chinese scenic spots appeared in the film, so the tourism group was angered by this and decided to sue the company.

"People who have never been to Chongqing will not know it is Wulong in the film due to their failure to show our scenic area's logo," he said.

The tourism group also demanded that the defendants add the logo to the film for future DVDs, or show it as the film is broadcast on televisions and digital platforms, said Tu Wuyang, a lawyer for the company.

"My client invested 4.8 million yuan for the logo placement, and it estimated it will at least lose 12 million yuan from the mistake," Tu said.

"What's more, the scenic spot was closed when the film was made there, which also brought about 4 million yuan in losses." Therefore, the lawyer contended, the defendants should pay a total of 20.8 million yuan in compensation.

Tu said Paramount Pictures apologized via a statement that was forwarded by m1905.com, "in which it agreed to add our logo, provide a special cinema scene and give us compensation."

However, Li said, the tourism group has not been given anything yet, which is why it sued the film's producers.

Questions:

1. Where is the Wulong Scenic Area located?

Answer: Chongqing

2. What is the name of the company Chen Zhe works for?

Answer: Paramount Pictures

3. Tu Wuyang said the defendants should pay how much in compensation?

Answer: 20.8 million yuan

(中國日報網英語點津 Julie 編輯)

Transformers producers hit with breach of contract suit

About the broadcaster:

Transformers producers hit with breach of contract suit

Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 从江县| 和平县| 会宁县| 绵阳市| 台安县| 寻乌县| 白山市| 赤峰市| 呼伦贝尔市| 和平县| 河南省| 新疆| 利川市| 天门市| 武清区| 陈巴尔虎旗| 仁寿县| 汝城县| 长春市| 左权县| 新干县| 高密市| 武汉市| 嫩江县| 肥乡县| 平昌县| 资兴市| 泗阳县| 林周县| 武乡县| 洛阳市| 河东区| 霍山县| 乐业县| 阜宁县| 会东县| 长治县| 漳浦县| 榕江县| 鹤山市| 丘北县| 合阳县| 和林格尔县| 额济纳旗| 兴隆县| 中西区| 邵阳市| 社会| 应城市| 舒城县| 新晃| 祥云县| 利辛县| 上蔡县| 江北区| 曲阳县| 仙居县| 威海市| 平阳县| 德保县| 桐乡市| 梨树县| 栾城县| 安顺市| 内黄县| 东乌珠穆沁旗| 商水县| 苏尼特右旗| 体育| 东丰县| 白玉县| 南皮县| 北海市| 镇沅| 三河市| 阳信县| 贡觉县| 左权县| 新晃| 平安县| 湟源县| 周口市|