男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
Buddies and cronies; friendship and cronyism
Today, let's examine friends and friendships in reply to a reader question.
[ 2006-04-24 14:50 ]

Buddies and cronies; friendship and cronyism

Last week, we examined the English idiom "Birds of a feather flock together", which means that people who are of similar backgrounds and interests tend to stick together and become friends, or tend to become friends and stick together, whichever comes first. Today, let's examine friends and friendships in reply to a reader question.

The Question: What is the difference between "a buddy" and "a crony", if there is any?

A buddy is a friend. A crony is also a friend, especially a long term friend.

A buddy, informal, is just a friend, someone every man and woman has and wants to hang out with.

A crony on the other hand connotes more than friendliness in its usual sense. A crony is often a long term business associate. Friendships between cronies are not always innocent.

Friendship itself is a mutual term, referring to the friendliness with which people seek out each other's company and help in times of need.

Friendship between cronies, however, can be a warm bed to grow cronyism.

Cronyism, a term almost always used derogatorily, refers to the practice (in politics, for example) of appointing long-standing friends to a public office with little or no regard for their qualifications.

Examples of cronyism abound in ever corners of the earth, in this country and elsewhere. The practice must be as old as society itself.

Take US President George Bush for an example.

When Bush plays golf with his buddies, it is a simple question of friends enjoying each other's company, and competition if they are good at the game.

But when Bush nominated Harriet Miers, a long-time personal advisor to be a Supreme Court Judge, Bush was suspected of cronyism.

Miers, 60, is a lawyer who has never served as a judge. She eventually withdrew her nomination after it became apparent that she could not garner enough support in the confirmation process.

This report from the BBC (October 27, 2005):

US top court nominee steps down

The Texas lawyer nominated to the US Supreme Court by President George W Bush, Harriet Miers, has withdrawn as a nominee to the court.

Ms Miers, who has served as White House counsel for Mr Bush but has no judicial experience, has come in for criticism from both Democrats and Republicans.
...
Democrat opponents accused the president of cronyism, pointing to personal memos sent during Mr Bush's days as governor of Texas as evidence that her friendship with the president was her chief qualification for the job.
...

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
英國最年輕的醫生
China's rich flying high in private jets
God only knows
UK Graduate Tax 英國的“畢業稅”
歐洲調查:英國人最愛笑 波蘭人最嚴肅
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 日喀则市| 镇原县| 监利县| 镇江市| 安岳县| 岳普湖县| 嘉义县| 锡林郭勒盟| 遵义市| 布拖县| 南雄市| 泌阳县| 修水县| 常州市| 双柏县| 江陵县| 张家川| 宣恩县| 镶黄旗| 聂荣县| 额济纳旗| 连云港市| 绥江县| 五台县| 曲沃县| 牡丹江市| 措勤县| 内丘县| 闻喜县| 南木林县| 尚义县| 盐城市| 温泉县| 区。| 垫江县| 合肥市| 航空| 仁布县| 英超| 潜江市| 措勤县| 固原市| 富阳市| 会同县| 苗栗市| 建瓯市| 阳谷县| 霸州市| 玉环县| 太和县| 土默特右旗| 禄丰县| 安乡县| 会理县| 武鸣县| 邓州市| 清徐县| 原平市| 兰州市| 望谟县| 垦利县| 正蓝旗| 大悟县| 乌拉特后旗| 和政县| 平江县| 竹山县| 霸州市| 获嘉县| 永年县| 鄯善县| 南江县| 铁岭县| 宣威市| 类乌齐县| 许昌市| 文水县| 思南县| 晋城| 博兴县| 新丰县| 玛曲县|