男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Ding Hengqi  
   
 





 
如何翻譯“加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)”
各家媒體都把“加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)”翻譯為enhancing the governance capability of the Party……
[ 2006-10-27 18:04 ]

作者:丁衡祁

中共中央關(guān)于加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)的決定:中國(guó)共產(chǎn)黨第十六屆中央委員會(huì)第四次全體會(huì)議,全面分析了當(dāng)前的形勢(shì)和任務(wù),著重研究了加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)的若干重大問(wèn)題,作出如下決定。“我們黨要帶領(lǐng)全國(guó)各族人民全面建設(shè)小康社會(huì),實(shí)現(xiàn)繼續(xù)推進(jìn)現(xiàn)代化建設(shè)、完成祖國(guó)統(tǒng)一、維護(hù)世界和平與促進(jìn)共同發(fā)展這三大歷史任務(wù),必須大力加強(qiáng)執(zhí)政能力建設(shè)。”

黨的執(zhí)政能力指的是什么?

第十六屆中央委員會(huì)第四次全體會(huì)議的決定指出:“黨的執(zhí)政能力,就是黨提出和運(yùn)用正確的理論、路線、方針、政策和策略,領(lǐng)導(dǎo)制定和實(shí)施憲法和法律,采取科學(xué)的領(lǐng)導(dǎo)制度和領(lǐng)導(dǎo)方式,動(dòng)員和組織人民依法管理國(guó)家和社會(huì)事務(wù)、經(jīng)濟(jì)和文化事業(yè),有效治黨治國(guó)治軍,建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家的本領(lǐng)。”很顯然,這里指的是領(lǐng)導(dǎo)、動(dòng)員和組織的能力。這是由我們黨的性質(zhì)所決定的:
The Communist Party is the sole party in power in China.
The CPC is the vanguard of the Chinese working class, the faithful representative of the interests of the Chinese people of all ethnic groups and the core of leadership over the socialist cause of China.

各家媒體都把“加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)”翻譯為enhancing the governance capability of the Party

Important program for enhancing thegovernance capability of the Party: People's Daily Editorial

The People's Daily issues an editorial Tuesday, Sept. 21, entitled "Important program for enhancing the governance capability of the Party".

CPC stresses importance, urgency to enhancegovernance capability

The Communist Party of China (CPC) has conceded that it needs to enhancegovernance capabilityto consolidate itsruling statusand meet domestic and global challenges.

To enhance thegovernance capabilityof the Communist Party of China (CPC) is vital to China's socialist cause, the Chinese nation and the CPC itself, says the CPC Central Committee in a communique issued Sunday at the close of its four-day plenum.

Only by constantly improving itsgoverning capabilitycan the Party remain to be thecore of leadershipin the historic mission of building socialism with Chinese characteristics, says the communique.

但實(shí)際上 Governance Capability 是指行政方面的能力,例如加拿大的一個(gè)組織對(duì) governance capabilities 的解釋:

Governance Capabilities:CESO (Canadian Executive Service Organization) provides a unique wealth of theoretical and practical knowledge, skills and experience atall levels of government.

Does your community need help withgovernance, meaning Council and Board developmentor in the areas of health and education? With its outstanding talent bank, CESO strives to make a difference through understanding and team work. The underlying tenet of our services is that CESO is there to listen to what your community needs and to assist you in finding the right solution to fit the individual situation.

We can help you develop yourgovernance capabilities, focusing on internal organizational needs including: 

human resource development

management skills

project management

information systems

而在加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)過(guò)程中,提高政府行政能力是一個(gè)重要方面,但只是其中一部分。

行政能力建設(shè),首要的是提高推進(jìn)發(fā)展的能力,筑牢黨的執(zhí)政根基。其次是要努力提高依法行政能力。第三,要提高保持穩(wěn)定的能力,努力構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)。加強(qiáng)政府自身建設(shè),確保政府履行各項(xiàng)職責(zé),是加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力的重要基礎(chǔ)。要鼓勵(lì)廣大公務(wù)員特別是領(lǐng)導(dǎo)干部更新知識(shí)結(jié)構(gòu),注重學(xué)習(xí)市場(chǎng)經(jīng) 濟(jì)、科技、法律和管理等方面的知識(shí),解決"本領(lǐng)恐慌"問(wèn)題,以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和知識(shí)經(jīng)濟(jì)的要求,并樹立"管理就是服務(wù)"的理念。要加大政務(wù)公開(kāi)力度,公開(kāi) 辦事程序、時(shí)限和質(zhì)量要求,接受社會(huì)監(jiān)督,健全和完善反腐倡廉的監(jiān)督制約機(jī)制……

那么應(yīng)該怎樣翻譯“加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)”比較恰當(dāng)呢?

Definition ofcompetence: the ability to apply particular knowledge, skills, attitudes and values to the standard of performance required in specified contexts

加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè):

enhance the leadership competence of the Party

enhance the competence of the Party as the core of leadership

elevate the level of competence of the Party of power

strengthen the competence of the Party for exercising power

About the author:
 

丁衡祁,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)系教授,2002 年退休后被對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)卓越國(guó)際學(xué)院聘為英語(yǔ)教學(xué)研究中心主任。曾任對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)研究生部主任兼師資培訓(xùn)中心主任。曾被派往中國(guó)駐美國(guó)舊金山總領(lǐng)事館任商務(wù)領(lǐng)事。曾在中央電視臺(tái)主講英語(yǔ)教學(xué)節(jié)目《奪魁》(Bid for Power)。現(xiàn)為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事,《中國(guó)翻譯》雜志編委,中國(guó)譯協(xié)對(duì)外傳播委員會(huì)成員,全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試英語(yǔ)專家委員會(huì)委員,中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站英語(yǔ)點(diǎn)津“翻譯擂臺(tái)賽”特約專家,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司專家顧問(wèn)委員會(huì)委員,中國(guó)進(jìn)出口銀行英文譯審。

 
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Holding high the flag of Reform & Opening-up
Jobless rate should be below 5% for stability
Cheers 謝了
陷入困境in hot water
綠色復(fù)蘇
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
How to translate "涼皮" into English?
改革開(kāi)放30年經(jīng)典熱詞評(píng)選
山寨手機(jī)的翻譯
Women and Cats
功夫?qū)S忻~

 

主站蜘蛛池模板: 会东县| 溧水县| 浦城县| 南江县| 会理县| 铜鼓县| 新乡县| 翼城县| 兴化市| 康定县| 新闻| 镇平县| 龙州县| 龙门县| 南澳县| 福海县| 固镇县| 吉首市| 三都| 民勤县| 苍溪县| 德保县| 金湖县| 新龙县| 凤山县| 盐津县| 福鼎市| 庄河市| 泾川县| 康马县| 大洼县| 泸水县| 迁西县| 伊川县| 芦山县| 富顺县| 天峻县| 凤庆县| 杂多县| 宣汉县| 武穴市| 南川市| 云南省| 永胜县| 原平市| 衡南县| 神木县| 曲水县| 汨罗市| 宿州市| 东丽区| 克东县| 通化县| 沙湾县| 延安市| 大姚县| 海原县| 林芝县| 兴文县| 涞水县| 拜泉县| 华宁县| 黑水县| 安泽县| 济南市| 河东区| 东海县| 吉木萨尔县| 临安市| 临桂县| 祁门县| 洮南市| 永年县| 林芝县| 永仁县| 武穴市| 喀什市| 文昌市| 朝阳县| 探索| 赫章县| 福建省|