男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
What about synonyms?
[ 2007-03-30 14:30 ]

Rbbyx writes:
I have found that there are many synonyms in the English vocabulary. It is a tough job to distinguish them. So what is the most efficient way to deal with those similar words?

My comments:
So you have found out, eh, that some English words have many synonyms? Great discovery!

The most efficient way, however, is perhaps to ignore the problem altogether. That is, the best way to deal with a word is to deal with a word itself - understand its meaning and proper usage - and ignore its synonyms, no matter how many of them there are in number.

Deal with each new word alone, by itself. Don't complicate the matter by worrying about its synonyms.

Synonyms, in a way, are like one's in-laws. They don't exist before you're married. So don't deal with them until you're married. This is to say, if you meet someone and are thinking matrimony, don't try to please your mother-in-law first. Please your mate first. Work on the relationship between the two of you first.

If your future mother-in-law has objections against your relationship, that's her problem, not yours. Not yet. Don't try to deal with the mother-in-law first, or else she'll make your mate look like someone you're in love against, not with.

I'm not trying to put down one's in-laws and family relationships, of course. I'm not suggesting that they aren't important. They are. What I am saying is, don't make everything tough for you before hand. Don't make it hard on yourself when you don't have to. Besides, if the two of you are close and your relationship becomes iron-clad, it will help heal your relationship with your in-laws if there are any problems in it. In other words, take care of your mate, and the in-laws will by and large take care of themselves.

There's always the other way of course, and that is to deal with the in-laws first. Quite obviously, some people suck up to their future mother-in-law to leverage the relationship with their mate. It might work. If you want to take that route, it's up to you.

By analogy, it'll be to look up a new word not in a DICTIONARY, but in a THESAURUS first.

I hope this somewhat answers your question.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  “出入境手續(xù)”怎么說?
  炒股應(yīng)該跟著感覺走嗎?
  學(xué)會(huì)說“不”
  The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  著名景點(diǎn)名稱英譯要避免說法不一
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會(huì)
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 如东县| 黄浦区| 温泉县| 青州市| 梅州市| 三台县| 武宁县| 永济市| 云南省| 慈利县| 赤峰市| 金堂县| 黔西县| 吴忠市| 阿拉善左旗| 天祝| 泊头市| 裕民县| 西和县| 左贡县| 个旧市| 彝良县| 洪泽县| 灵台县| 漯河市| 安仁县| 曲周县| 托克托县| 保定市| 辰溪县| 洱源县| 永济市| 平和县| 诸城市| 乐山市| 宝鸡市| 佛坪县| 昭通市| 青海省| 沙湾县| 三都| 鄂托克前旗| 八宿县| 卫辉市| 寿光市| 扎赉特旗| 西盟| 自治县| 南召县| 葵青区| 崇仁县| 台北市| 福州市| 龙山县| 鄂温| 长丰县| 凤山县| 瓮安县| 咸阳市| 马公市| 清涧县| 德保县| 柘荣县| 英吉沙县| 阳城县| 萨迦县| 密山市| 浑源县| 花垣县| 克山县| 岳池县| 鄂伦春自治旗| 平安县| 夏津县| 西乌| 西城区| 珲春市| 云阳县| 临颍县| 汨罗市| 永定县| 海盐县|