男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
 
On the ropes?
I was reading Yahoo! Sports to keep up with the NBA Playoffs yesterday when I came across this sentence...
[ 2007-04-27 13:50 ]

On the ropes?

I was reading Yahoo! Sports to keep up with the NBA Playoffs yesterday when I came across this sentence: The Suns have Kobe Bryant and the Lakers on the ropes.

For the sports fan I have this question: What does "on the ropes" mean?

"The Suns have Kobe Bryant and the Lakers on the ropes" is the title to a story, a video clip actually showing how the Phoenix Suns have dominated its best-of-seven series so far against the Los Angeles Lakers in the first round of the playoffs. The Suns won the first two games by an average of 18 points. In consequence, pundits (analysts) are beginning to write the Lakers off.

Back to "the ropes". "On the ropes" is a term originally from boxing.

In the game of boxing, two players play on a raised canvas, a square stage ringed with elastic ropes to prevent players from falling off the stage.

When one boxer has the other on the ropes, it means the other player is in trouble because when you're leaning (and often reeling) on the ropes, your room for maneuver is limited - seldom can you throw your best punches from that position.

When the Suns are said to have Kobe and the Lakers on the ropes, therefore, it means Kobe and company are in danger.

In boxing terms, the Lakers will have been "knocked down". Right now they are "down but not out".

Not yet, but the "count" (to 10 before the umpire waves game over) has certainly begun.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
No Strings Attached《不求回報》精講之一
瑞士:協助自殺禁令遭拒 仍是“自殺天堂”
“伸手乞討”英語怎么說?
萬維網演變為“分裂網”
Shoes 有關鞋子的英語
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 禄丰县| 平阳县| 镇巴县| 盐池县| 安丘市| 霍林郭勒市| 南阳市| 巴南区| 泌阳县| 河津市| 五台县| 卢氏县| 杭锦后旗| 沙雅县| 峨边| 双桥区| 杭锦旗| 祁门县| 吉安市| 余姚市| 香港| 舟山市| 鄂伦春自治旗| 青浦区| 吴堡县| 秦皇岛市| 天门市| 临泉县| 德江县| 客服| 涟水县| 玛纳斯县| 墨竹工卡县| 邯郸县| 景谷| 固镇县| 康马县| 乐山市| 枝江市| 磐安县| 旬阳县| 新泰市| 客服| 普宁市| 增城市| 微山县| 阜宁县| 吐鲁番市| 河南省| 丰原市| 海丰县| 东乌| 西盟| 仙居县| 洛南县| 扶风县| 阿合奇县| 左权县| 时尚| 璧山县| 北碚区| 沂水县| 云霄县| 焉耆| 河间市| 库车县| 汝州市| 南木林县| 文成县| 美姑县| 白玉县| 渭南市| 邢台县| 通州区| 巩留县| 旬邑县| 获嘉县| 夏津县| 日喀则市| 绵竹市| 大城县| 香港 |