男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Tend, intend, attend
[ 2007-06-15 13:44 ]

Reader question:
What's the difference between "tend", "intend" and "attend"?

My comments:
Tend, tendency; intend, intention; attend, attention.

Those pairings should say something.

"Tend" points to tendency, the probability of someone doing something (often bad) under certain circumstances. "Intend", on the other hand signifies subjective emotions of intention, purpose and willingness. "Attend" implies attention, which means to do something carefully, with focus and awareness.

For example, people tend to lose temper, poise or composure under pressure, even though they have no intention to do so.

"Attend" means to be there - officials attend meetings. "Attend" also implies that they are paying attention, or they should. In reality this may not be the case. Public office holders who attend meetings a lot are sometimes seen dozing off on television while the speaker prattles on upon the podium. Some are even privately reported to be snoring (their boredom) out loud. They certainly are not paying attention to the meeting, but who can blame them when they have so many of them?

That's why if you look up a dictionary, "attend" means merely to "go to an event such as a meeting or a class" (Longman). The "attention" part tends to go unmentioned, and perhaps intentionally so it is too. I guess people are just not expected to pay attention at meetings any more.

Or classes at colleges and universities, for that matter. A sign of our times, perhaps?

Joking aside, fortunately, when people say they attend a baby or a patient, they still do mean to look after them with full care and attention.

Incidentally, for the same jobs, it's also correct to say "tend to" (a baby or a patient).

Hopefully with the same undivided attention.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  著名景點名稱英譯要避免說法不一
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 社旗县| 内江市| 明星| 册亨县| 嘉荫县| 福鼎市| 卢氏县| 枣阳市| 义马市| 五大连池市| 礼泉县| 昆山市| 竹溪县| 古浪县| 洪江市| 同德县| 安吉县| 桐乡市| 育儿| 陆川县| 乐亭县| 福建省| 奈曼旗| 海安县| 白朗县| 罗甸县| 永春县| 东安县| 玉树县| 西畴县| 高碑店市| 崇义县| 垫江县| 右玉县| 南汇区| 乡宁县| 阿克陶县| 堆龙德庆县| 卢湾区| 哈密市| 井冈山市| 海晏县| 聊城市| 建宁县| 丘北县| 莱芜市| 潼关县| 甘南县| 云安县| 淮南市| 綦江县| 小金县| 广宗县| 兴国县| 张家港市| 利辛县| 保定市| 米脂县| 唐河县| 望江县| 乌恰县| 泸定县| 长海县| 自贡市| 丰镇市| 会同县| 习水县| 嘉荫县| 顺义区| 随州市| 武川县| 庆阳市| 连州市| 永德县| 积石山| 呼图壁县| 塘沽区| 镇巴县| 嵊泗县| 新巴尔虎左旗| 石泉县| 石狮市|