男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Value for money
[ 2007-07-20 14:06 ]

Reader question:
How to say "物有所值" in English?

My comments:
Value for money.

Goods or services are considered to be good value for money if their quality is good considering the price you've paid for them. It's the same as saying, simply, they are good value.

If the opposite is true, they are bad/poor value.

I paid 298 yuan for a Liverpool FC (Football Club) T-shirt the other day just for the few small words printed on the lower back of it - You Will Never Walk Alone, the chant of The Reds supporter. These words are why I consider my purchase to be value for money. Without those words, I would not have paid that price for a red T-shirt made of cotton.

You see, whether something is value for money or not is an arbitrary decision, a judgment subjective to the taste and mood of an individual. A friend of mine, for example, while feasting upon a Peking Duck at an expensive restaurant, kept going on about how the onion used for dressings tasted good. The onion "must be from Shandong," he said. "It's not hot and smoky, not irritating at all. Quite unlike the local onion, this is sweet." I had a feeling that if not for the onion, which might or might not be from Shandong (nobody cared to further investigate), he could have deemed the roasted duck poor value, considering how little meat he ate. If not for the onion, I guess he would have eaten even less.

On the other hand, I've always considered the roads and pavements in my office area to be poor value. They are being re-paved again as part of the collective dress-up in the run-up to 2008. Obviously if the old roads were value for money, they would not have been re-paved over and over and over again in the past 10 years.

I admit, though, that this is a private thought - I am perhaps thinking too much about the tax payer's money. I'm sure contractors will disagree with my assessment, no? I think they'll disagree - perhaps they also have been thinking too much about the tax payer's money.

Anyways, here are two media examples on "value for money":

From the Daily Telegraph website (Do we get good value for money from our MPs? June 15, 2007):

MPs have been ordered to disclose how much taxpayers' money they spend on their mortgages, hotel bills, groceries and cleaners. The House of Commons has been told to publish a breakdown of how each MP spends their "additional costs allowance", allocated to cover the costs of running a second home or staying away overnight on parliamentary business.

This year it is worth up to ?23,983 and can cover such expenses as mortgage costs, hotels, food, service charges, utilities, telecoms bills, furnishings, service charges, cleaning, insurance and security.

Do we get good value for money from our MPs? Is it reasonable for MPs, who are paid a salary of ?60,675, to receive such a generous allowance towards their expenses? Should there be restrictions on what they are allowed to spend it on? While security for high profile figures may be an essential, do you think it is fair for taxpayers' money to be spent on the luxury of a cleaner?

From the Economist online (July 18, 2007):

Value for money

AMERICA spends more on health than any other rich country-total public and private expenditure amounted to a huge 15.3% of GDP in 2005, according to the OECD's annual health report published on Wednesday July 18th. This is well above the 30-country OECD average of 9%. South Korea spends least, at 6%. But, higher spending won't necessarily mean a longer life. It may seem like hair-splitting to quibble over a few years, but life expectancy in most other rich countries is higher than America's 77.8 years. For instance, Japan spends 8% of GDP on health and has a life expectancy of 82.


 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 华容县| 宾阳县| 乐陵市| 山阳县| 泗水县| 桂林市| 仲巴县| 琼中| 邳州市| 松潘县| 南雄市| 泰安市| 甘谷县| 临海市| 敦煌市| 吉林省| 盐亭县| 新巴尔虎右旗| 治多县| 安泽县| 平舆县| 德化县| 鲁山县| 南安市| 托克逊县| 天水市| 红安县| 荣成市| 盐池县| 丰宁| 夹江县| 新营市| 庆安县| 英德市| 台南县| 九寨沟县| 社旗县| 阿坝县| 高唐县| 随州市| 沁源县| 梓潼县| 肇东市| 九台市| 青神县| 通榆县| 正蓝旗| 遵义县| 岳西县| 河南省| 东光县| 高青县| 大关县| 汨罗市| 渭南市| 靖边县| 万年县| 南溪县| 潢川县| 勃利县| 旬邑县| 武陟县| 乌拉特前旗| 普陀区| 太白县| 敦化市| 岑溪市| 浑源县| 宜黄县| 平利县| 潼关县| 且末县| 文山县| 武汉市| 富顺县| 甘南县| 会昌县| 台东县| 海盐县| 华池县| 桦甸市| 盐亭县|