男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
The buck stops here
[ 2007-08-17 14:52 ]


Reader question: "There's an English saying for‘推諉’, ‘passing the buck'or‘passing the puck'?"

My comments:

The buck is not to be mistaken with the puck.

The puck is the ice hockey puck, a round disk made of rubber serving as hockey's game "ball". Players pass the puck to each other on an ice rink till someone is in a scoring position and shoots for goal.

Passing the puck around is good. It may lead to an assist, the final pass that helps a teammate to score.

Passing the buck, on the other hand, is no assist to no one. If you pass the buck, you’re shirking your responsibilities and you are shifting the blame to others. That, in the long run, helps none, not even your self.

Passing the buck came from the card game. In poker, players take turns to deal the next hand. A marker, known as the buck, is placed in front of the dealer till he moves the marker to the next dealer, thus shifting the chore to the other player. In some stories, the marker used in the game of poker in the early days in America is said to be a knife with a handle made of buck’s horn, hence the term.

This, from a story on phrase origins from www.phrases.org.uk:

Poker became very popular in America during the second half of the 19th century. Players were highly suspicious of cheating or any form of bias and there's considerable folklore depicting gunslingers in shoot-outs based on accusations of dirty dealing. In order to avoid unfairness the deal changed hands during sessions. The person who was next in line to deal would be given a marker. This was often a knife, and knives often had handles made of buck's horn – hence the marker becoming known as a buck. When the dealer’s turn was done he 'passed the buck'.

Anyways, over time, passing the buck became synonymous with shirking one's responsibility, especially in dealing with irksome problems.

Buck passing is the forte of career bureaucrats. For them it's understandable (at least I, who's an understanding person, find it understandable) because, one, their pay is relatively fixed (doing more doesn't earn more, so what’s the point of doing all the jobs by yourself); two, red tape increases their sense of self-importance (if someone wants a stamp stamped and it normally takes two minutes to handle if you as the bureaucrat handles it in as many minutes, what does that make you out to be? Well, it suggests you the bureaucrat are a mere rubber stamping machine at the mercy and service of one and all that may need such service. I don't see anything wrong with that, but by lording over clients a bit, by saying so-and-so is responsible for it but he's out of town, by telling clients to come in again next week helps increase the value of the bureaucrat. Besides, by being difficult, the bureaucrat increases the chances of an anxious client in the hopes of speeding up the process handing in a tribute, either token or substantial).

Former US President Harry Truman, on the other hand, had a sign on his desk reading "The Buck Stops Here", meaning it's up to him and he won't shirk the responsibility. Nor would he dawdle. Truman took over the White House in April, 1945 and shortly after the United States dropped the bombs on Japan. Where China is concerned, Truman also launched the Korean War (1950-53), so you could say that in his time, Truman had some difficult decisions to make. "The Bucks Stops Here" motto must have helped him.

For a politician, or any random one from the populace for that matter, Truman's was an exceptional motto, and Truman was often commended for it.

To the vast majority of the public, passing the buck remains the easy way out, whether in dealing with office duties or running one's private lives. And they usually end up having all sorts of problems in their lives so we might as well quit the subject right here (lest further examination should sound like rubbing salt into their injuries).

In short, don't pass the buck, because your life is basically and fundamentally up to you. It's alright. Let the buck stop here.

"But other lousy people are always...," I hear you say.

Never mind other people. It's up to you.

"But other lousy people are always..." Yes, I know. Other people are what they are. Still, it's still up to you. Don't bother what other people do. Don't you realize running your life according to what other people do is allowing them to run your show for you? Don't give that power to other people. Keep that power to yourself.

For a change, I'll provide no examples today. I believe we each can find examples in our own lives for passing the buck.

And, hopefully, learn from the consequences thereof.

Have a good weekend. And come in next week, as any buck-passing bureaucrat might say. Only joking.

 

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 平和县| 定边县| 小金县| 房产| 竹北市| 桃江县| 西林县| 高阳县| 郓城县| 梓潼县| 高雄县| 汶上县| 漳平市| 常山县| 扬中市| 西峡县| 邳州市| 台北县| 安阳县| 芮城县| 枝江市| 玛纳斯县| 祁门县| 南靖县| 绍兴市| 顺平县| 会泽县| 哈密市| 大方县| 宜宾县| 吉木萨尔县| 山西省| 南岸区| 温州市| 和田市| 中牟县| 称多县| 贡山| 宾川县| 广西| 夏河县| 德惠市| 方山县| 屏山县| 洛浦县| 垦利县| 晋中市| 讷河市| 桂东县| 义马市| 高州市| 桂林市| 景宁| 吴旗县| 嘉禾县| 邢台县| 盐池县| 兴国县| 鱼台县| 兴化市| 原阳县| 阿合奇县| 长寿区| 平泉县| 盐城市| 贵港市| 鄂尔多斯市| 巨野县| 黎城县| 富锦市| 长治市| 崇文区| 苏尼特右旗| 民勤县| 阿拉善左旗| 盐山县| 德庆县| 保山市| 闽清县| 闸北区| 鹤山市| 鄂托克旗|