男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
A definition of sorts
[ 2007-08-28 14:27 ]


Reader question: What's the definition of "of sorts"?

My comments:

If you keep a diary, you may be called a writer of sorts. You may never get published, but you write everyday and that is what a writer does, sort of.

That's my explanation. Call it my definition if you will, such as it is.

This week's edition of The Economist (August 25-31, 2007) runs a cover story of Russia. Titled Putin's People, it says "the former KGB men who run Russia have the wrong idea about how to make it great". In it there's this passage:

But the new elite also has an ideology of sorts. They see the break-up of the Soviet Union as, in Mr Putin's words, the "greatest geopolitical catastrophe" of the 20th century. Capitalizing on a widespread sense that Russia has been humiliated, they want to create as mighty a state as the Soviet Union once was. They see the West as a foe bent on stopping them.

That's The Economist's view of Putin and his men. Slanted, I'm sure but the sentences help our understanding of "of sorts". You can see that The Economist doesn't think much of the so-called "ideology" of the current lodgers at the Kremlin.

In the following article about soccer supporters (Football Fans Are Idiots, Guardian, September 2, 2005), Sean Ingle opines that "football is pricier, more uncompetitive and less atmospheric than ever." The article says, in part:

The atmosphere's become rubbish too. Go to a match 15 or more years ago, and by 2.30pm the terraces would reverberate with a Spector-esque wall of sound. Even if the game was dire, the chants and terrace witticisms would turn it into a spectacle of sorts - albeit one where hooliganism was rife.

That means the writer much preferred the loud and loutish atmosphere of the football ground of yesteryear, hooliganism notwithstanding – even though the occasion might not deserve being called "a spectacle", which, in its proper sense, is a very impressive show or scene involving nothing negative.

That shall do it. Learning from these examples, I'm sure you'll be able to get the hang of the term.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 赫章县| 琼海市| 内乡县| 威海市| 宝兴县| 渭南市| 丹凤县| 西峡县| 托里县| 太康县| 年辖:市辖区| 南丹县| 嘉义市| 菏泽市| 绥江县| 禄劝| 哈巴河县| 祁阳县| 津市市| 高青县| 缙云县| 浑源县| 禄丰县| 龙岩市| 丁青县| 孟州市| 海丰县| 鹰潭市| 郸城县| 阳城县| 农安县| 麻栗坡县| 双城市| 科技| 星座| 长白| 邯郸市| 镶黄旗| 石门县| 隆昌县| 胶南市| 宁强县| 渭源县| 长垣县| 敦化市| 铁力市| 乃东县| 竹北市| 丽水市| 淅川县| 鄯善县| 香港| 水城县| 依兰县| 二连浩特市| 嘉鱼县| 阳山县| 铜山县| 长垣县| 高邑县| 宕昌县| 上思县| 集安市| 庆城县| 淮南市| 荆州市| 苍溪县| 大庆市| 富阳市| 大庆市| 巩留县| 崇义县| 射洪县| 永善县| 师宗县| 紫云| 潜江市| 成安县| 广汉市| 克拉玛依市| 吕梁市| 团风县|