男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Raymond Zhou  
 





 
Face the reality of AIDS prevention
[ 2007-12-17 11:25 ]
By Raymond Zhou

Last weekend, Ruby Yang was screening several television commercials in a classroom at Tsinghua University. When the tagline appeared, there was a smattering of giggling in the crowd.

It was not a comic sketch. The line was: "Use condoms. Protect yourself."

It was a public announcement for AIDS awareness. Yang had made three such spots. The first one stars the folk singer Peng Liyuan. It is subtle, with college students shuffling in the background, and her tagline is "Life is precious, so please use protection."

The second one features Pu Cun-xin, the actor who was the mainland's first celebrity to lend his name to the cause. The "night version" of his spot is the most provocative I've seen. There was a shot of a pair of young men frolicking on the street, another of a blouse blowing in the wind, and a third one of a young man and his girlfriend sharing a bike. Then came the "punchline" that elicited the nervous laughter.

The third spot makes clever use of a visual pun as it stars action hero Jackie Chan. While he instructs a beautiful lady doing a stunt on a movie set, he talks of the importance of using protection. It is typical Jackie, humorous and sensible.

These television spots were commissioned by China's Ministry of Health, and all of the celebrities involved donated their services. But the choice of Ruby Yang as director of the project was the real surprise.

Yang, who gained instant fame early this year when her film Blood of Yingzhou District won the Oscar for the best short documentary, was not really an insider in Beijing's film circle. She is a Hong Kong native and worked mostly in the United States before settling down on the mainland.

Yang's film recounts the story of a few children whose parents contracted the HIV virus while selling blood and died of AIDS. She carefully balanced the tones between despair and hopefulness, never teetering on the brink of mawkishness.

For the sake of comparison, one of the best documentaries made locally substituted background information and characterization with striking visuals and an extended death scene where life was slowly sapped out of the female protagonist. It was agonizing to watch. The movie seems a little too heavy or artsy for some.

The message in Yang's film is never lost in the technique, which is always simple and direct. But that could be either a strength or a weakness. In China, many people are conditioned by schmaltzy soap operas. Anything less obvious may just be overlooked.

While none of the participants at the screening objected to Yang's television spots, some of them did question their effectiveness. One student was under the impression that AIDS still spreads mostly through blood transfusions and tainted needles. Sex is simply a topic people are uncomfortable to address, even in such a prestigious institute of higher learning.

That is why the campaign may work better at curbing discrimination than promoting safe sex. You cannot broadcast a loud and clear message because it's inherently against a culture that is hush-hush about these things; and you cannot be subtle because people won't notice it.

What can you do to modify behavior so that the virus won't spread like wildfire? How to reconcile the social morality deeply rooted in Confucianism with the need for candor and honesty? That is a challenge that eventually lies with the health authorities. What Ruby Yang and her producer have done is a positive - but tactful - step in the right direction. It needs to be followed up by more efforts from the government and the public.

Email: raymondzhou@chinadaily.com.cn

(China Daily 12/15/2007 page4)

我要看更多專欄文章

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Face the reality of AIDS prevention
  Got to make allowances
  Appraisals need a fresh look
  Off the charts
  Entertainer disguised as an academic

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?




主站蜘蛛池模板: 黄大仙区| 崇信县| 台东县| 会同县| 镇江市| 托克逊县| 平阳县| 固安县| 新绛县| 乐亭县| 双辽市| 西青区| 聂荣县| 永清县| 深圳市| 凤城市| 灌阳县| 安乡县| 新乡县| 增城市| 台州市| 漠河县| 绍兴县| 介休市| 横山县| 万宁市| 利辛县| 翁牛特旗| 鄂温| 榆社县| 甘洛县| 凤山县| 大名县| 隆林| 伊金霍洛旗| 自治县| 新源县| 邯郸县| 当阳市| 江山市| 香港 | 丁青县| 班戈县| 化德县| 浪卡子县| 柳河县| 临海市| 辽阳市| 任丘市| 耿马| 辽宁省| 嘉黎县| 大姚县| 前郭尔| 霍邱县| 隆化县| 蒙山县| 长白| 东阿县| 长子县| 安陆市| 谢通门县| 徐州市| 金溪县| 遵义县| 治多县| 利川市| 乐昌市| 辰溪县| 舟山市| 张北县| 枣庄市| 江永县| 海门市| 张家界市| 禄丰县| 巴马| 黑龙江省| 崇义县| 万安县| 彭泽县| 临泽县|