男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
布什、希拉里當選美國最受敬佩男女
Poll: Bush, Hillary Clinton most admired
[ 2007-12-27 16:17 ]

Bush, Hillary Clinton most admired in America

They're the odd couple again: George Bush and Hillary Clinton, the most admired man and woman in America.

Though they stand on opposite sides of a political divide, the Republican president and the Democratic senator from New York are sharing the honor for a sixth straight year, according to a USA Today-Gallup poll.

They didn't win by much. Oprah Winfrey and Clinton's husband, former president Bill, were right behind.

When people were asked to name the man they most admire, 10 percent picked Bush, his lowest figure in the seven years he has been president. Bill Clinton got 8 percent, while Nobel Prize winner and former Vice President Al Gore had 6 percent and Illinois Sen. Barack Obama, a presidential hopeful, was chosen by 5 percent.

Whoever is president has won the most-admired title every year since 1981.

Sen. Clinton, a presidential hopeful who leads in many polls, was named by 18 percent as the most-admired woman, the 12th time she's been in the top spot. Talk show host Winfrey came in a close second with 16 percent. First lady Laura Bush and actress Angelina Jolie were each selected by 3 percent.

The poll, released Wednesday, asked participants an open-ended question, allowing them to respond with any names that came to mind. The rest of the votes were spread among a wide variety of government figures, movie stars, friends and relatives. Queen Elizabeth II was in the top 10 for a record 41st time.

The poll of 1,011 adults was taken between Dec. 14 and 16.

點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

今年美國最受敬佩的男女又是這對奇怪的組合——布什和希拉里。

盡管布什和希拉里分屬美國兩大對立政黨——一位是共和黨總統(tǒng)、一位是紐約州民主黨議員,但據(jù)《今日美國》和蓋勒普調查機構聯(lián)合開展的民調顯示,今年他們已是連續(xù)第六年分獲這一殊榮。

兩人以微弱的優(yōu)勢擊敗奧普拉?溫弗瑞和希拉里的丈夫、美國前任總統(tǒng)克林頓。

在“你最敬佩的男人”調查中,10%的受訪對象選擇布什,這是他擔任總統(tǒng)七年來得票率最低的一次;8%的人選擇克林頓;6%的調查對象選擇諾貝爾獎得主、美國前任副總統(tǒng)艾爾?戈爾;5%的人選擇美國總統(tǒng)大選參選人奧巴馬議員。

從1981年開始,每年獲此“殊榮”的都是當年的總統(tǒng)。

美國總統(tǒng)選舉參選人希拉里議員以18%的得票率當選今年最受敬佩的女人,這是她第十二次獲此殊榮,希拉里在多項民調中都領先于其他競選人;脫口秀主持人溫芙瑞以16%的得票率屈居第二;第一夫人勞拉?布什和影星安吉利娜?茱麗均得到3%的選票。

該項于本周三公布的民意調查采取開放問答的形式讓受訪對象說出自己最敬佩的人。調查結果五花八門,除政壇名人和娛樂界名流外,其中也不乏政府官員、電影明星及親戚朋友的名字。英國女王伊麗莎白二世今年第41次躋身前十名。

該項調查從12月14日持續(xù)至16日,共有1011名成年人參加。

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  布什、希拉里當選美國最受敬佩男女
  首架國產客機“下線”
  美國農夫觀察豬脾臟預測天氣
  2007年度雙語新聞特輯
  調查:誰將在十年內成為“中產”?

論壇熱貼

     
  “中華人民共和國商標法”譯文中有一處不懂
  “裸退”怎么說
  “筆替,翻唱”如何翻譯啊?
  "七分。。三分。。"怎么表達?
  兩個人打架時對罵的幾句話,怎么翻才好?
  我修習英文12年的經驗




主站蜘蛛池模板: 洪泽县| 金川县| 郎溪县| 西和县| 永丰县| 陵水| 遂溪县| 清苑县| 北碚区| 北京市| 德庆县| 石嘴山市| 灵山县| 盐源县| 昌江| 轮台县| 靖州| 上林县| 沂南县| 神池县| 全州县| 万年县| 大新县| 永平县| 海林市| 晋州市| 乡宁县| 宜良县| 固始县| 汾西县| 南郑县| 金山区| 广河县| 萍乡市| 南岸区| 天镇县| 四子王旗| 赤峰市| 藁城市| 互助| 黄龙县| 达州市| 巴东县| 英超| 大渡口区| 鹰潭市| 白城市| 民权县| 乌拉特后旗| 四平市| 巫山县| 淅川县| 合水县| 屏山县| 永胜县| 广州市| 浦北县| 桦甸市| 古蔺县| 齐齐哈尔市| 新乐市| 大邑县| 伊通| 恩平市| 都匀市| 启东市| 曲麻莱县| 合川市| 靖远县| 信阳市| 茂名市| 沙洋县| 泌阳县| 商水县| 菏泽市| 溧水县| 旅游| 洞口县| 五峰| 博乐市| 松滋市| 长岭县|