男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Translation Tips  
 





 
關于“好壞參半”的表達
[ 2006-10-10 08:51 ]

關于“好壞參半”的表達“十一”黃金周剛過,公司上班、同學見面,第一句問話往往是“嗨,假期咋樣?” 恐怕居半數人的回答是:“還行,不好也不壞”。這“不好也不壞”如何用英語來表達?“Just so so”? 或許,我們還可改用其它說法,比如:“Like the vicar's egg”。

Vicar's egg直譯為“助理牧師的雞蛋”,其淵源確實與助理牧師有關。1895年,“Punch”(《笨拙》)雜志刊登了一幅題為“True Humility”(《真正的謙虛》)的漫畫,漫畫中,膽小的助理牧師與主教共餐時,雖分得一只壞雞蛋卻不敢要求更換,硬說該蛋也有部分是極好的。當然,“壞了一半的雞蛋”等于“雞蛋全壞”,《笨拙》意在諷刺那些畏怯權貴的膽小鬼。不過,隨著時間的推移,Vicar's egg竟真的貶義褒用,用來指“好壞參半”的事物。

值得一提的是,較之Vicar's egg,日常生活中人們更常用curate's egg(vicar和curate近義,都指“助理牧師”),看例句:

A: Ah Tom, how was your holiday?(嗨,湯姆,假期過的如何?)
B: Somewhat of a curate's egg, I'm afraid; the hotel was lovely, but it rained a lot.(還湊合,旅館不錯,不過,整個假期一直下雨。)

(英語點津陳蓓編輯)



 

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  [譯題E-C] You've been dumped! Here's how to get over it
  [譯題E-C]To live like no one's watching
  [譯題E-C]Rich get poorer, poor get richer in 2011?
  Frugality fatigue
  Red flag

論壇熱貼

     
  原來國家的名字如此浪漫
  Funny lines about getting married
  關于工資的英語詞匯大全
  關于職業裝的英語詞匯
  余光中《尺素寸心》(節選)譯
  中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯


主站蜘蛛池模板: 博客| 邵东县| 湘西| 石台县| 沭阳县| 砚山县| 六安市| 赤峰市| 高碑店市| 孝义市| 延安市| 乐清市| 南陵县| 平罗县| 乌审旗| 临沂市| 淳安县| 永年县| 裕民县| 云浮市| 福海县| 垦利县| 自贡市| 大化| 张北县| 嵩明县| 信阳市| 昌平区| 南江县| 博白县| 固始县| 木兰县| 额尔古纳市| 泰州市| 岳普湖县| 西城区| 嵊泗县| 吉木乃县| 呼和浩特市| 庐江县| 乐昌市| 清丰县| 九龙坡区| 张家口市| 乐东| 桃园县| 德保县| 峡江县| 长汀县| 左贡县| 灵宝市| 恭城| 林甸县| 阜新| 福建省| 芷江| 治多县| 东乌| 石河子市| 格尔木市| 梨树县| 敦化市| 隆德县| 潞城市| 武川县| 进贤县| 基隆市| 西峡县| 曲沃县| 手机| 闽清县| 阿拉善盟| 齐河县| 昌江| 嘉义市| 通渭县| 乐昌市| 鱼台县| 阿荣旗| 安国市| 会泽县| 萍乡市|