男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

2010年十大中文新詞雙語盤點

[ 2010-12-14 15:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

5. 蝸婚 living together apart

2010年十大中文新詞雙語盤點

“蝸婚”,大體是指夫妻“離婚不離家”的情況。蝸婚族面對房價壓力,離婚的“80后”們寧可選擇蝸居在一處也不分道揚鑣,這類“80后”自嘲為蝸婚族。

因為無法單獨承擔房產月供或租金,越來越多的夫妻選擇離婚后仍然生活在同一個屋檐下。房價還在不斷上漲,出售房產可能不是明智之舉。因此,他們只好住在一處,希望房產會繼續升值。

“蝸婚”的英文說法living together apart來源于近幾年在國外很流行的living apart together(分開同居)的夫妻生活方式,只不過,蝸婚是“同住分居”而已。

在此之前,“蝸居”在大城市、看房價興嘆的蝸居族也曾經受到網友熱捧。查看全文

相關閱讀

“蝸婚”英文怎么表達

“分開同居”漸成時尚

蝸居 dwelling narrowness

中國特色詞匯翻譯:順應性創新

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 喀喇沁旗| 景宁| 建水县| 广东省| 都匀市| 海原县| 商南县| 景德镇市| 吴江市| 礼泉县| 江阴市| 来凤县| 沾益县| 博野县| 广宗县| 宝坻区| 阿拉善左旗| 娄烦县| 喀喇沁旗| 古交市| 理塘县| 会昌县| 禄劝| 富阳市| 应城市| 晋宁县| 大化| 阜宁县| 喀喇沁旗| 双城市| 容城县| 凤阳县| 平和县| 余干县| 江陵县| 友谊县| 罗甸县| 连江县| 台中市| 汉川市| 广德县| 仁化县| 木里| 深州市| 高要市| 商城县| 基隆市| 靖宇县| 县级市| 鄂温| 昆明市| 嘉峪关市| 遵义县| 宿松县| 蒙城县| 湟中县| 纳雍县| 崇州市| 衡水市| 万盛区| 文化| 临城县| 福州市| 临桂县| 外汇| 城口县| 都匀市| 石首市| 柘城县| 涟水县| 西华县| 社会| 合水县| 个旧市| 苍梧县| 津市市| 长白| 武义县| 乐昌市| 贡觉县| 申扎县| 唐海县|