男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

“北京南站”怎么翻譯成規范英語?

[ 2012-10-26 13:21] 來源:新浪博客     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“北京南站”怎么翻譯成規范英語?
 

如果您的回答是Beijing South Railway Station,那就老外了。按照鐵道部發出的通知,“為規范鐵路車站站名的英文譯法,鐵路車站站名的英文拼寫統一采用漢語拼音,‘東南西北’方位詞作為車站站名的固有部分,不按英文音譯。涉及【地名+方向】的站名,方位詞統一采用漢語拼音”。

因此,“北京南站”的英文翻譯為Beijingnan Railway Station。

同理可證,“北京西站”的英文翻譯是Beijingxi Railway Station。

按照這樣的翻譯,在中國的外國人大可不必管xi和nan是什么意思,只要知道Beijingxi 和Beijingnan是不同的Railway Station即可,但是一定要知道地鐵上的Beijing West Railway Station與鐵路上的Beijingxi是一碼事,否則非誤事不可。

“北京南站”怎么翻譯成規范英語?

按照這個翻譯規范,北京地鐵站名還相當地混亂。比如“惠新西街南口”目前翻譯為HUIXINXIJIENANKOU,“森林公園南門”目前翻譯為South Gate of Forest Park。這兩個地名是要分別改成Huixinxi Street Nan Exit和Forest Park Nan Gate?

“北京南站”怎么翻譯成規范英語?

相關閱讀

川外教授:諾貝爾獎頒獎詞翻譯不準確

日本公司推移動語音翻譯程序

譯出新鮮感

陌生的熟面孔

(來源:新浪博客? 作者:翟華? 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 谷城县| 永春县| 大方县| 元谋县| 南郑县| 西林县| 浦城县| 甘谷县| 基隆市| 前郭尔| 涿州市| 崇仁县| 抚宁县| 大田县| 建始县| 绵阳市| 遂平县| 汤阴县| 桦南县| 隆德县| 城固县| 威信县| 高台县| 静安区| 吐鲁番市| 体育| 乌兰察布市| 依兰县| 枣强县| 内江市| 芦溪县| 云霄县| 棋牌| 信丰县| 武平县| 冷水江市| 亳州市| 鹤壁市| 贞丰县| 绩溪县| 蕉岭县| 息烽县| 赤峰市| 石嘴山市| 汾阳市| 永吉县| 二连浩特市| 滨海县| 广宗县| 唐山市| 叙永县| 宁海县| 青州市| 河北区| 廉江市| 永嘉县| 樟树市| 余庆县| 会同县| 库尔勒市| 博客| 合水县| 都昌县| 丰镇市| 保德县| 夹江县| 财经| 海原县| 依兰县| 胶南市| 班玛县| 平和县| 吉首市| 乌拉特后旗| 伊川县| 揭西县| 兴仁县| 滦平县| 澄城县| 惠水县| 泸溪县| 乌兰浩特市|