男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

Take something with a pinch of salt

[ 2014-09-10 10:19] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Take something with a pinch of salt

When looking at a picture of John Symonds, one might be forgiven for taking his claim to be a so-called "Romeo spy" with a pinch of salt.

請教這句話如何翻譯

My comments:

In other words, don’t believe it fully. Have some doubt.

The expression taking something with a pinch of salt is almost certainly inspired by the fact that humans use salt to spice up many foods. In other words, salt makes food, especially the bland and less tasty type, palatable and easier to swallow.

Hence, figuratively speaking, if you take a piece of news with a pinch of salt, it means you don’t want to believe the story without reservation. The salt is supposedly what enables you to believe the story at all.

Still, the salt suggests you still only want to believe the story partially.

Today, when the media is inundated with news disguised in the form of rumors and advertisements, somebody somewhere is always using the mass media, the Internet especially, to advocate an idea or promote a product or service, I suggest that you keep a great deal of salt at hand.

And don’t be afraid to take anything suspicious with a large pinch of it.

Related stories:

A breath of fresh air

Have a crystal ball

A slap on the wrist

Old timer

Guilty pleasure

Pancake people

Go to the mat for somebody

Go to the balcony

Yes men

Call the shots

Carry the day

Asia pivot

Credibility-sapping

Tell-tale fingerprints

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 左贡县| 睢宁县| 景洪市| 汪清县| 禄劝| 班戈县| 大冶市| 永平县| 恭城| 河津市| 海宁市| 德惠市| 奉贤区| 鄢陵县| 颍上县| 连云港市| 故城县| 富平县| 商都县| 藁城市| 黄龙县| 邳州市| 大新县| 长春市| 都江堰市| 文安县| 全南县| 临海市| 常山县| 龙泉市| 故城县| 普格县| 巴里| 沁阳市| 航空| 星子县| 菏泽市| 辽阳市| 泾阳县| 德江县| 永胜县| 嵊泗县| 徐闻县| 苗栗市| 陇川县| 临澧县| 南溪县| 伊春市| 泰兴市| 自贡市| 盐城市| 旅游| 治多县| 南城县| 柳江县| 河源市| 建阳市| 大田县| 高唐县| 朔州市| 恩平市| 禄劝| 巴林左旗| 东兰县| 佛坪县| 静宁县| 鄄城县| 达尔| 兴化市| 博兴县| 文成县| 泰兴市| 屏东市| 含山县| 明溪县| 商洛市| 威信县| 吉林省| 江门市| 于田县| 庆安县| 嫩江县|