男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

LIFE

News Art Chinese-Way Heritage Delicacies Travel Movie People View Books Photos

Heritage

"Four tigers" ceremony of the Tu minority

(Chinaculture.org)
Updated: 2009-12-15 14:06
Large Medium Small

Get Flash Player

 

Heigouding Village, Ledu County in the west of Qinghai province is a place where many people of the Tu minority have lived for centuries. As the little village is comparatively closed to the outside world, a custom called “Four Tigers” was created 200 years ago to protect its inhabitants from sickness and bad luck.

Every year the ritual is held on the eve of January 15th according to the Chinese lunar calendar to frighten off ghosts and evil souls, and to pray for peace.

Normally four local villagers are selected to be the “tigers” in the ceremony.

At first, they gathered with village elders at the mountain-god temple to offer sacrifices of wine, food and incense, and to ask the god to help the tigers.

Then the tigers were adorned with herbs, candles and two batches of incense to serve as the tiger’s ears. Two red ribbons held in their mouths represented the tiger’s tongue. The “Tigers” drank wine, knelt and kowtowed to the mountain god before they received Hada, a kind of white silk scarf representing respects and good luck, from the village head with firecrackers crackling.

As night fell, the candles on the tigers’ bodies were lit and the tigers began their visits to one household after another. Villagers followed, shouting “Tigers are coming!”

The elder from each household welcomed the tigers at the gate, while the rest of the family knelt down in the courtyard. Firecrackers were set off, a toast made and candies, meat and wine were presented to the villagers following the tigers.

After twirling in three circles in the courtyard while those present kowtowed and prayed, the tigers went through every corner of every room to drive away any hiding ghosts.

If there was a sick person in the house, the tigers jumped around him or her, scratched their body and said auspicious words to drive away diseases and ghosts.

After the ritual, the family would present wine and food to the tigers. Then, shouting “The tigers are leaving!” the whole family saw them off.

After visiting all 30 or 40 households, the herbs were removed from the tigers and burned, to indicate that all the ghosts had been vanquished. Then the villagers knelt and kowtowed with the sound of firecrackers, marking the end of the ceremony.

The tiger totem exists in other minority groups, also. In ancient times, people entrusted their happiness to gods. The “four tigers” ceremony is a vivid memory of ancient times and a living fossil for academics studying the lives of ancient people. As it is not popular nowadays, this cultural heritage is on the brink of extinction and needs to be rescued.

Camera: Ma Daxue

Video:Cong Fangjun

Story: Wen Yi

Key Words

Porcelain ???

Tea??? Peking Opera

Confucius

Cultural Heritage

Jade? Chinese? New Year

Imperial Palace

Chinese Painting

主站蜘蛛池模板: 黄龙县| 汤阴县| 固原市| 崇州市| 太仆寺旗| 桂阳县| 三原县| 洪雅县| 溧阳市| 海淀区| 嫩江县| 淮滨县| 丰台区| 东乡| 阿坝县| 颍上县| 浮山县| 丰台区| 枣强县| 乌鲁木齐市| 美姑县| 临湘市| 双鸭山市| 大冶市| 应用必备| 都安| 永州市| 平泉县| 彭泽县| 顺昌县| 鄯善县| 玉门市| 托克逊县| 淮南市| 阳曲县| 文登市| 崇仁县| 滦南县| 桑日县| 土默特左旗| 大新县| 明水县| 长宁区| 曲靖市| 会泽县| 通州区| 锡林浩特市| 祁门县| 抚州市| 舟山市| 都匀市| 小金县| 新密市| 监利县| 固原市| 始兴县| 张掖市| 合山市| 黄龙县| 崇仁县| 安陆市| 大方县| 海盐县| 大田县| 元江| 凤翔县| 揭阳市| 房山区| 常宁市| 成都市| 阳城县| 黎平县| 秀山| 长海县| 红原县| 子长县| 邹平县| 新竹市| 盐亭县| 广西| 桃园县| 佛教|