男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Fiery and footloose

Updated: 2012-12-12 10:37
By Gan Tian ( China Daily)

Fiery and footloose

Huo Yaofei joins a local group dancing salsa at a club in Cuba. Provided to China Daily

Huo Yaofei says it's passion, rather than technique, that has made him one of China's most sensational salsa dancers. Gan Tian reports.

Huo Yaofei is a star both inside and outside of the dance room of Beijing's Power House Gym.

Members ask for autographs and pose for photos with the 35-year-old before every class, because he's credited with bringing to Beijing Cuban salsa dancing, which has become hot in China in recent years.

Huo is the only Asian to win gold in the genre at the International Festival of Popular Dance of Cuba.

His classes aren't conventional - and he believes they shouldn't be.

Fiery and footloose

Recommendation:

Darkness' bright side
Liu Zhenyun discovered many survivors of Henan province's famine 70 years ago have forgotten about the disaster when he was doing research for his novella.

Rather than teach techniques, he spins in the middle of the crowd and then rushes to the side to beat a giant wooden drum with his hands.

The class is more like a club where people party rather than study.

Huo got into salsa in 1999, as a Capital University of Physical Education and Sports student, where he took international ballroom dancing.

His teacher took him to Beijing's Salsa Cabana, where Huo was certain his "professional" moves would dazzle - but actually fizzled.

"There were many Latinos doing salsa," Huo recalls.

"I noticed their dancing wasn't for show but, rather, was spontaneous and natural."

He realized this is the soul of salsa.

"I'm most attracted to the spontaneity. I thought dancing was about presenting yourself, but it's actually organic."

He spent the following decades studying salsa, often picking up techniques from people he met in the clubs, many of whom were Latin American embassy employees or students.

Related: Salsa fever hits Chongqing

Huo became well-known for his salsa in the city, at a time when the dance was far from popular anywhere in the country. He started teaching it part time.

He taught freelance after graduation, unlike his classmates - most of whom landed full-time gigs as nurses or consultants.

"Chinese people still believed in iron rice bowls," he says, referring to stable jobs with regular pay.

"But I didn't want that. I wanted to teach salsa. Isn't that a decision that follows the dance's spirit? That is: Follow your gut and passions."

His bet paid off.

Previous Page 1 2 Next Page

8.03K
 
 
Hot Topics
Photos that capture the beauty of China.
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 清河县| 马山县| 佛山市| 苏尼特右旗| 武隆县| 崇阳县| 平罗县| 海口市| 南充市| 吉水县| 英吉沙县| 武安市| 虞城县| 怀柔区| 廉江市| 师宗县| 邯郸市| 翁牛特旗| 浦城县| 沂南县| 清丰县| 枝江市| 丰城市| 辰溪县| 宿迁市| 日照市| 庐江县| 仪征市| 博湖县| 澳门| 浪卡子县| 大理市| 邵阳市| 五华县| 定州市| 南皮县| 庆阳市| 太谷县| 新乐市| 高雄市| 漯河市| 左云县| 永康市| 从化市| 洛南县| 宜川县| 隆回县| 迭部县| 重庆市| 兰西县| 平定县| 永靖县| 元谋县| 额济纳旗| 宝兴县| 永德县| 巴林右旗| 绩溪县| 恩施市| 盐津县| 青川县| 临朐县| 马鞍山市| 留坝县| 乃东县| 芒康县| 古丈县| 旺苍县| 南丰县| 呼玛县| 类乌齐县| 西充县| 乐东| 法库县| 洛川县| 黔西| 平乐县| 宁陕县| 四平市| 潞城市| 宁化县| 乌海市|