男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Fiery and footloose

Updated: 2012-12-12 10:37
By Gan Tian ( China Daily)

Fiery and footloose

Huo Yaofei joins a local group dancing salsa at a club in Cuba. Provided to China Daily

Huo Yaofei says it's passion, rather than technique, that has made him one of China's most sensational salsa dancers. Gan Tian reports.

Huo Yaofei is a star both inside and outside of the dance room of Beijing's Power House Gym.

Members ask for autographs and pose for photos with the 35-year-old before every class, because he's credited with bringing to Beijing Cuban salsa dancing, which has become hot in China in recent years.

Huo is the only Asian to win gold in the genre at the International Festival of Popular Dance of Cuba.

His classes aren't conventional - and he believes they shouldn't be.

Fiery and footloose

Recommendation:

Darkness' bright side
Liu Zhenyun discovered many survivors of Henan province's famine 70 years ago have forgotten about the disaster when he was doing research for his novella.

Rather than teach techniques, he spins in the middle of the crowd and then rushes to the side to beat a giant wooden drum with his hands.

The class is more like a club where people party rather than study.

Huo got into salsa in 1999, as a Capital University of Physical Education and Sports student, where he took international ballroom dancing.

His teacher took him to Beijing's Salsa Cabana, where Huo was certain his "professional" moves would dazzle - but actually fizzled.

"There were many Latinos doing salsa," Huo recalls.

"I noticed their dancing wasn't for show but, rather, was spontaneous and natural."

He realized this is the soul of salsa.

"I'm most attracted to the spontaneity. I thought dancing was about presenting yourself, but it's actually organic."

He spent the following decades studying salsa, often picking up techniques from people he met in the clubs, many of whom were Latin American embassy employees or students.

Related: Salsa fever hits Chongqing

Huo became well-known for his salsa in the city, at a time when the dance was far from popular anywhere in the country. He started teaching it part time.

He taught freelance after graduation, unlike his classmates - most of whom landed full-time gigs as nurses or consultants.

"Chinese people still believed in iron rice bowls," he says, referring to stable jobs with regular pay.

"But I didn't want that. I wanted to teach salsa. Isn't that a decision that follows the dance's spirit? That is: Follow your gut and passions."

His bet paid off.

Previous Page 1 2 Next Page

8.03K
 
 
Hot Topics
Photos that capture the beauty of China.
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 北川| 驻马店市| 长兴县| 镇赉县| 洮南市| 民勤县| 义马市| 垫江县| 彰化县| 原阳县| 汝州市| 青州市| 中江县| 吉首市| 宁南县| 高密市| 皋兰县| 馆陶县| 内乡县| 德兴市| 玉环县| 黎川县| 望奎县| 昌乐县| 科尔| 上栗县| 永仁县| 光山县| 潼关县| 德兴市| 苗栗县| 常熟市| 怀集县| 华坪县| 绥化市| 上栗县| 夏津县| 太原市| 柘荣县| 东阳市| 高邮市| 星座| 合川市| 阿图什市| 泸西县| 鲁山县| 巴彦县| 石泉县| 化德县| 嘉祥县| 东乡| 塔城市| 南皮县| 西丰县| 阜新市| 射阳县| 红河县| 奉节县| 腾冲县| 阳谷县| 武强县| 东兴市| 鄂托克旗| 长汀县| 竹北市| 蒙山县| 鄂伦春自治旗| 株洲县| 双峰县| 延庆县| 牡丹江市| 巢湖市| 江华| 古交市| 阳江市| 仁化县| 海阳市| 榆树市| 绵竹市| 苗栗县| 富阳市| 苍山县|