男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Fiery and footloose

Updated: 2012-12-12 10:37
By Gan Tian ( China Daily)

Fiery and footloose

Huo Yaofei joins a local group dancing salsa at a club in Cuba. Provided to China Daily

Huo Yaofei says it's passion, rather than technique, that has made him one of China's most sensational salsa dancers. Gan Tian reports.

Huo Yaofei is a star both inside and outside of the dance room of Beijing's Power House Gym.

Members ask for autographs and pose for photos with the 35-year-old before every class, because he's credited with bringing to Beijing Cuban salsa dancing, which has become hot in China in recent years.

Huo is the only Asian to win gold in the genre at the International Festival of Popular Dance of Cuba.

His classes aren't conventional - and he believes they shouldn't be.

Fiery and footloose

Recommendation:

Darkness' bright side
Liu Zhenyun discovered many survivors of Henan province's famine 70 years ago have forgotten about the disaster when he was doing research for his novella.

Rather than teach techniques, he spins in the middle of the crowd and then rushes to the side to beat a giant wooden drum with his hands.

The class is more like a club where people party rather than study.

Huo got into salsa in 1999, as a Capital University of Physical Education and Sports student, where he took international ballroom dancing.

His teacher took him to Beijing's Salsa Cabana, where Huo was certain his "professional" moves would dazzle - but actually fizzled.

"There were many Latinos doing salsa," Huo recalls.

"I noticed their dancing wasn't for show but, rather, was spontaneous and natural."

He realized this is the soul of salsa.

"I'm most attracted to the spontaneity. I thought dancing was about presenting yourself, but it's actually organic."

He spent the following decades studying salsa, often picking up techniques from people he met in the clubs, many of whom were Latin American embassy employees or students.

Related: Salsa fever hits Chongqing

Huo became well-known for his salsa in the city, at a time when the dance was far from popular anywhere in the country. He started teaching it part time.

He taught freelance after graduation, unlike his classmates - most of whom landed full-time gigs as nurses or consultants.

"Chinese people still believed in iron rice bowls," he says, referring to stable jobs with regular pay.

"But I didn't want that. I wanted to teach salsa. Isn't that a decision that follows the dance's spirit? That is: Follow your gut and passions."

His bet paid off.

Previous Page 1 2 Next Page

8.03K
 
 
Hot Topics
Photos that capture the beauty of China.
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 嘉禾县| 云浮市| 连云港市| 和平县| 勃利县| 海淀区| 陈巴尔虎旗| 咸宁市| 黑龙江省| 平顶山市| 郎溪县| 偏关县| 辛集市| 汉源县| 公安县| 武清区| 临泉县| 彭州市| 阿坝| 安图县| 潼南县| 墨玉县| 麻阳| 安龙县| 遂宁市| 饶河县| 吴川市| 阿图什市| 肃北| 安吉县| 神农架林区| 黄浦区| 丹巴县| 海兴县| 临夏市| 濮阳县| 阳谷县| 闻喜县| 南皮县| 山西省| 盐城市| 兴安盟| 江华| 景泰县| 汉中市| 志丹县| 武宣县| 佳木斯市| 尼木县| 江西省| 金堂县| 得荣县| 郎溪县| 舞钢市| 彝良县| 牡丹江市| 巴彦县| 乾安县| 沁源县| 临邑县| 阜城县| 白水县| 乐安县| 漳平市| 巴中市| 保德县| 肥东县| 肥乡县| 安陆市| 凭祥市| 巴塘县| 昂仁县| 祥云县| 旺苍县| 枣庄市| 嘉兴市| 延长县| 黄梅县| 武山县| 禹州市| 南华县| 土默特右旗|