男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Frontier Health and Quarantine Law of the People’s Republic of China

(npc.gov.cn) Updated : 2015-07-17

Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is formulated in order to prevent infectious diseases from spreading into or out of the country, to carry out frontier health and quarantine inspection and to protect human health.

Article 2 Frontier health and quarantine offices shall be set up at international seaports, airports and ports of entry at land frontiers and boundary rivers (hereinafter referred to as “frontier ports”) of the People’s Republic of China. These offices shall carry out the quarantining and monitoring of infectious diseases, and health inspection in accordance with the provisions of this Law.

Health administration departments under the State Council shall be in charge of frontier health and quarantine work throughout the country.

Article 3 Infectious diseases specified in this Law shall include quarantinable infectious diseases and infectious diseases to be monitored.

Quarantinable infectious diseases shall include plague, cholera, yellow fever and other infectious diseases determined and announced by the State Council.

Infectious diseases to be monitored shall be determined and announced by health administration departments under the State Council.

Article 4 Persons, conveyances and transport equipment, as well as articles such as baggage, goods and postal parcels that may transmit quarantinable infectious diseases, shall undergo quarantine inspection upon entering or exiting the country. No entry or exit shall be allowed without the permission of a frontier health and quarantine office. Specific measures for implementation of this Law shall be stipulated in detailed regulations.

Article 5 On discovering a quarantinable infectious diseases or a disease suspected to be quarantinable, a frontier health and quarantine office shall, in addition to taking necessary measures, immediately notify the local health administration department; at the same time, it shall make a report to the health administration department under the State Council by the most expeditious means possible, within 24 hours at the latest. Post and telecommunications departments shall give priority to transmissions of reports of epidemic diseases.

Messages exchanged between the People’s Republic of China and foreign countries on the epidemic situation of infectious diseases shall be handled by the health administration department under the State Council in conjunction with other departments concerned.

Article 6 When a quarantinable infectious disease is prevalent abroad or within China, the State Council may order relevant sections of the border to be blockaded or adopt other emergency measures.

主站蜘蛛池模板: 白沙| 西林县| 彭水| 涿州市| 论坛| 洛宁县| 安义县| 永康市| 沽源县| 亚东县| 武威市| 昭通市| 东港市| 托克逊县| 大城县| 乌恰县| 株洲县| 临高县| 鄂伦春自治旗| 岑巩县| 宿州市| 犍为县| 鄱阳县| 济源市| 江西省| 三明市| 邵东县| 松潘县| 前郭尔| 奉新县| 余姚市| 扎兰屯市| 宕昌县| 息烽县| 通河县| 高阳县| 徐闻县| 宁安市| 平凉市| 祥云县| 襄垣县| 莱州市| 双桥区| 云南省| 神池县| 遂溪县| 南城县| 平武县| 泸州市| 舞钢市| 阜平县| 尖扎县| 唐河县| 伊吾县| 精河县| 杭州市| 商城县| 永宁县| 博爱县| 天门市| 应用必备| 临桂县| 巨鹿县| 田林县| 昌都县| 沈丘县| 甘南县| 读书| 习水县| 建宁县| 呼图壁县| 彩票| 湘潭县| 昌平区| 玉林市| 伊通| 苍梧县| 赤水市| 石渠县| 蕉岭县| 灌云县| 湾仔区|