男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Frontier Health and Quarantine Law of the People’s Republic of China

(npc.gov.cn) Updated : 2015-07-17

Chapter II Quarantine Inspection

Article 7 Persons and conveyances on entering the country shall be subject to quarantine inspection at designated places at the first frontier port of their arrival. Except for harbour pilots, no person shall be allowed to embark on or disembark from any means of transport and no articles such as baggage, goods or postal parcels shall be loaded or unloaded without the health and quarantine inspector’s permission. Specific measures for the implementation of this Law shall be stipulated in detailed regulations.

Article 8 Persons and conveyances exiting the country shall be subject to quarantine inspection at the last frontier port of departure.

Article 9 When foreign ships or airborne vehicles anchor or land at places other than frontier ports in China, the persons in charge of the ships or airborne vehicles must report immediately to the nearest frontier health and quarantine office or to the local health administration department. Except in cases of emergency, no person shall be allowed to embark on or disembark from the ship or airborne vehicle, and no articles such as baggage, goods and postal parcels shall be loaded or unloaded without the permission of a frontier health and quarantine office or the local health administration department.

Article 10 When a quarantinable infectious disease, a disease suspected to be quarantinable or a death due to an unidentified cause other than accidental harm is discovered at a frontier port, the relevant department at the frontier port and the person in charge of the conveyance must report immediately to the frontier health and quarantine office and apply for provisional quarantine inspection.

Article 11 According to the results of an inspection made by quarantine doctors, the frontier health and quarantine office shall sign and issue a quarantine certificate for entry or exit to a conveyance either uncontaminated by any quarantinable infectious disease or already given decontamination treatment.

Article 12 A person having a quarantinable infectious disease shall be placed in isolation by the frontier health and quarantine office for a period determined by the results of the medical examination, while a person suspected of having a quarantinable infectious disease shall be kept for inspection for a period determined by the incubation period of such disease.

The corpse of anyone who died from a quarantinable infectious disease must be cremated at a nearby place.

Article 13 Any conveyance subject to entry quarantine inspection shall be disinfected, deratted, treated with insecticides or given other sanitation measures when found to be in any of the following conditions:

(1) having come from an area where a quarantinable infectious disease is epidemic;

(2) being contaminated by a quarantinable infectious disease; or

(3) revealing the presence of rodents which affect human health or insects which are carriers of disease.

Apart from exceptional cases, when the person in charge of the foreign conveyance refuses to allow sanitation measures to be taken, the conveyance shall be allowed to leave the frontier of the People’s Republic of China without delay under the supervision of the frontier health and quarantine office.

Article 14 A frontier health and quarantine office shall conduct sanitation inspections and disinfect, derate, treat with insecticides or apply other sanitation measures to articles such as baggage, goods and postal parcels that come from an epidemic area and are contaminated by a quarantinable infectious disease or may act as vehicle of a quarantinable infectious disease.

A consignor or an agent for the transportation of a corpse or human remains into or out of the country must declare the matter to a frontier health and quarantine office; transport thereof, in either direction across the border, shall not be allowed until sanitary inspection proves satisfactory.

主站蜘蛛池模板: 冷水江市| 江津市| 合肥市| 揭阳市| 潞西市| 海安县| 长白| 莒南县| 樟树市| 余庆县| 廊坊市| 四会市| 土默特左旗| 阜新市| 长治县| 湘潭市| 安丘市| 兴义市| 长沙市| 太康县| 永济市| 西乌珠穆沁旗| 达拉特旗| 莲花县| 两当县| 龙游县| 商丘市| 大名县| 仲巴县| 新沂市| 晋中市| 城固县| 县级市| 宜黄县| 信阳市| 方正县| 阿荣旗| 庆云县| 嘉黎县| 鹤岗市| 金堂县| 墨江| 新宁县| 瑞丽市| 东丰县| 全椒县| 临清市| 讷河市| 盐城市| 芮城县| 中西区| 加查县| 莒南县| 稷山县| 略阳县| 福建省| 合川市| 观塘区| 宁明县| 英山县| 永年县| 富平县| 澎湖县| 英吉沙县| 威信县| 南安市| 桓台县| 清徐县| 阿瓦提县| 鄂伦春自治旗| 河北省| 师宗县| 佛学| 卢湾区| 乐安县| 图木舒克市| 重庆市| 浮山县| 洛阳市| 泗阳县| 揭东县| 磴口县|