男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

No foul words in public discourse

Updated: 2012-02-24 08:11

By Chen Weihua (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

No foul words in public discourse

ESPN, a sports channel in the United States, blundered last week by using a derogatory word in a headline to describe New York Knicks star Jeremy Lin after the team lost to the New Orleans Hornets last Friday.

The action drew strong protests from Chinese and Asian Americans. ESPN removed the headline from its website less than 40 minutes after it was posted. It also issued an apology, fired the headline writer and suspended the anchor for 30 days.

I applaud ESPN's swift and appropriate response, though like Lin, I like to believe that the headline was unintentional.

Keeping the news media free from racial slurs and foul language is important for any society.

However, the frequent use of such words by Peking University professor and TV commentator Kong Qingdong is setting a negative example. Kong, who claims to be a 73rd-generation descendant of Confucius, uses profanity in his program to attack people he dislikes or disagrees with, both inside and outside China.

Despite strong public protests, we have never heard any apology from Kong, the university where he teaches, or the TV station where he works as a commentator.

Instead Kong either defends his argument or tries to claim he got carried away, such as in the case last month when he triggered an outpouring of protests from Hong Kong residents after he called them "dogs and not people".

While Kong's bad mouth and obduracy is a tragedy, what's even more disheartening is the widespread support he receives.

Many of his supporters and sympathizers argue that freedom of speech means that Kong should be allowed to say whatever he wants and that his coarse language serves to reinforce his argument, rather than weaken it.

But this is not true. On the contrary, the vulgar words he uses on his TV program or in his blogs have immediately estranged many people like me as well as many Peking University students who protested and demanded his resignation. This is despite the fact that some of his arguments may make sense.

I am not sure if Kong does this deliberately in a bid to boost his ratings. But as a professor, he should know that the foul language he uses in his TV program would not be tolerated in any debates on university campuses, both in China and other countries.

Many universities in the United States have a speech code which bans coarse words. In fact, some talks given by Kong could even be accused of encouraging prejudice and inciting hatred. Such speech is subject to legal punishment in many countries.

Yale University management professor Zhiwu Chen, also a vocal speaker in the Chinese news media, has lamented that the support for Kong is "victory of a rogue culture".

I cannot imagine what our society will be like if we continue to condone such foul language and intolerance in our public discourse.

But I do know that such a country would be far astray from the ancient Chinese civilization we are proud of, or the harmonious society we are trying to build.

The author, based in New York, is deputy editor of China Daily US edition. Email: chenweihua@chinadaily.com.cn

(China Daily 02/24/2012 page8)

主站蜘蛛池模板: 塘沽区| 商丘市| 祥云县| 晋州市| 江西省| 收藏| 贡嘎县| 凤翔县| 丹凤县| 百色市| 万载县| 安达市| 容城县| 东阿县| 青河县| 金山区| 会同县| 富蕴县| 横峰县| 泉州市| 当阳市| 洛南县| 宾川县| 呈贡县| 宜昌市| 建宁县| 瑞丽市| 登封市| 同德县| 含山县| 佛教| 龙海市| 改则县| 保定市| 绥棱县| 昌图县| 灵寿县| 崇州市| 公安县| 封丘县| 金沙县| 衡南县| 吉水县| 嘉义市| 化隆| 宜黄县| 镇远县| 金沙县| 垣曲县| 乐陵市| 宣化县| 通江县| 娱乐| 德格县| 思南县| 汝城县| 威海市| 涟源市| 肃北| 贵德县| 东平县| 澄迈县| 米脂县| 彭山县| 长丰县| 罗源县| 乐昌市| 澄城县| 忻州市| 张家口市| 调兵山市| 临清市| 出国| 防城港市| 浦城县| 股票| 长寿区| 观塘区| 慈溪市| 毕节市| 修文县| 临桂县|