男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Editorials

Long delayed apology for WWII slave labor

(China Daily) Updated: 2016-06-03 08:46

Long delayed apology for WWII slave labor

James Murphy, a US POW who survived working at Mitsubishi's Osarizawa Copper Mine and the infamous Bataan Death March in the Philippines, reacts after a Mitsubishi news conference apology in Los Angeles on Sunday. [Photo/Agencies]

The apology and compensation offered on Wednesday by Mitsubishi Materials Corp to the survivors or the families of 3,800 Chinese nationals forced to work as slave labor during World War II is a case of justice being done-finally.

More than 70 years have passed since about 40,000 Chinese were brought to Japan to work as forced labor.

Around 7,000 died there because of the harsh working conditions, malnutrition and mistreatment.

The survivors were haunted by their experience, suffering not only from psychological trauma, but also a lasting sense of humiliation and injustice, as their attempts to file lawsuits to have their woes redressed were invariably rejected by Japanese courts.

The 100,000 yuan ($15,200) in compensation to be paid to the survivors or the families of Chinese laborers forced to work in the mines and factories of Mitsubishi Mining, as the company was then called, by no means fully makes up for the lives lost or the sufferings of the survivors.

But it reflects contrition of some sort by the company, and also indicates a willingness to seek reconciliation.

The compensation and the apology it has offered, as well as Mitsubishi's promise to build memorials for the Chinese who died in the labor camps, will help soothe the pain still felt by the families of the deceased and the few remaining survivors, whose number is now less than 20.

Mitsubishi has set a good example for other Japanese companies, such as Mitsui Mining, to follow. They should know only by taking a responsible attitude toward history and paying off their moral debt can they win forgiveness for their wartime actions.

The Japanese courts have always rejected claims for reparation by former Chinese laborers on the grounds of state immunity and the country's statute of limitations-a 20-year limit on the filing of such lawsuits.

They have also insisted the Chinese have no judicial right to ask for compensation, because they claim it was renounced in a Sino-Japanese joint communiqué in 1972 when the two countries normalized ties.

But, while China waived reparation claims by the state, it never waived such claims by Chinese nationals as individuals. It is both legally and morally justified for Japan's war victims to demand the country right its wrongs.

By refusing to take any responsibility for the wartime forced labor, the Japanese courts have continually rubbed salt into the wounds.

However, justice may be delayed, but it will not be denied.

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 庄浪县| 建昌县| 临澧县| 巴彦淖尔市| 黄冈市| 廉江市| 庄河市| 云霄县| 瑞丽市| 三河市| 北宁市| 襄汾县| 凤山市| 班玛县| 桃园市| 临潭县| 屏东市| 平江县| 长岭县| 且末县| 商水县| 磴口县| 萨嘎县| 睢宁县| 柘城县| 沁水县| 胶南市| 河间市| 大悟县| 山东省| 昌平区| 泽州县| 霍州市| 建昌县| 张家港市| 安化县| 奉新县| 莱芜市| 乐山市| 会昌县| 彰化市| 龙山县| 方正县| 呼和浩特市| 宜兰市| 阳西县| 鹿泉市| 邵阳市| 友谊县| 景德镇市| 阿合奇县| 巴东县| 图木舒克市| 浙江省| 镇平县| 丹寨县| 刚察县| 紫云| 札达县| 西宁市| 广河县| 阿图什市| 玛曲县| 晴隆县| 乌兰浩特市| 广德县| 永胜县| 密山市| 宁强县| 漠河县| 宁蒗| 西藏| 齐齐哈尔市| 正安县| 巢湖市| 武汉市| 北碚区| 呈贡县| 西和县| 昆明市| 八宿县| 高州市|