男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
中文USEUROPEAFRICAASIA
China-Europe Relations

China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation

( Xinhua ) Updated: 2013-11-23 19:38:08

BEIJING -- China on Saturday released China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation.

Following is the full text:

China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation

Foreword

Relations between China and the EU have developed fast since diplomatic ties were established in 1975. In particular, the creation of the China-EU Comprehensive Strategic Partnership in 2003 has deepened and broadened cooperation in a wide range of areas, and China and the EU have become highly interdependent as a result.

The world of today is experiencing profound and complex changes. As important actors in a multipolar world, China and the EU share responsibility for promoting peace, prosperity and sustainable development for the benefit of all. They agree to continue to consolidate and develop their strategic partnership to the benefit of both sides, based on the principles of equality, respect and trust. The EU reaffirms its respect for China's sovereignty and territorial integrity. China reaffirms its support to EU integration.

China and the EU have both put forward strategic development plans - China's two centenary goals and 12th Five Year Plan, the EU 2020 Strategy - which present potential for synergies to enhance cooperation for win-win results. The two sides are committed to promoting the China-EU Comprehensive Strategic Partnership in the next decade.

In that perspective, both sides jointly adopted the China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation. The two sides will fully implement the Strategic Agenda for Cooperation through their annual Summit, which provides strategic guidance to the relationship; through the three pillars directly underpinning the Summit (the annual High Level Strategic Dialogue, the annual High Level Economic and Trade Dialogue, and the bi-annual High Level People-to-People Dialogue); through their regular meetings of counterparts and through their broad range of sectoral dialogues.

These objectives will be reviewed annually and reported to the Summit which will, when appropriate, consider further complementary initiatives.

I. PEACE AND SECURITY

The world's trends toward multipolarity and economic globalisation are deepening. The importance of cultural diversity is growing, and an information society is fast emerging. Countries are increasingly interdependent, with their interests more closely intertwined than ever before. On the other hand, the world is still far from being peaceful. The global financial crisis has had a far-reaching impact. Imbalance in global development has widened. International and local conflicts keep breaking out. Conventional and non-conventional security issues are interwoven. However, peace, development, cooperation and mutual benefit have become the trend of the times. Promoting multilateralism remains crucial to ensure effective, coordinated and coherent responses to pressing global challenges. As important actors in a multipolar world, China and the EU commit to enhancing dialogue and coordination at bilateral, regional and global levels, to meet regional and global challenges together, and work to make the international order and system more just and equitable.

Previous Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next Page

...
主站蜘蛛池模板: 清水河县| 扎赉特旗| 绩溪县| 油尖旺区| 修文县| 乌兰浩特市| 丹东市| 三原县| 盐池县| 邯郸县| 宝坻区| 五大连池市| 苏州市| 郑州市| 闽清县| 方山县| 田林县| 漳平市| 民县| 灵山县| 江华| 济阳县| 晴隆县| 乌鲁木齐市| 墨竹工卡县| 民乐县| 容城县| 北流市| 鄄城县| 兰溪市| 湾仔区| 广州市| 五峰| 吉林省| 宁夏| 佳木斯市| 综艺| 鄂托克旗| 加查县| 盐池县| 凤冈县| 乳山市| 禄劝| 昌江| 蛟河市| 仁怀市| 湟源县| 大石桥市| 漯河市| 托里县| 萍乡市| 衢州市| 德化县| 陈巴尔虎旗| 台前县| 禄丰县| 兴海县| 多伦县| 怀集县| 绥滨县| 湘潭县| 方城县| 新乐市| 九江市| 台南市| 高淳县| 石城县| 海伦市| 河西区| 克东县| 白沙| 出国| 扎囊县| 简阳市| 恩施市| 荥阳市| 麻栗坡县| 铅山县| 海宁市| 离岛区| 惠安县| 扎囊县|