男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Villagers demand name of disputed statue's new holder

China Daily | Updated: 2017-07-17 07:24
Share
Share - WeChat

Judges hear the case brought by the villagers in Amsterdam on Friday. [Photo/Xinhua]

Legal standing

Other issues were also brought up in court, such as the legal standing of the Chinese villagers in Dutch courts, and whether or not Van Overeem bought the statue in good faith.

Van Overeem claimed that the "Chinese village committee is not to be referred to as a natural person or legal person" under the Dutch Code of Civil Procedure, and "the claimants should be declared inadmissible in their claims".

Holthuis later told media outlets: "We have already argued that the village committee is a special legal person under Chinese law, and there is jurisprudence or case law in the Netherlands saying that even when you do not have legal presentation in terms of a legal entity, you can still file a claim.

"A lot of issues in this case have no case law," he told Xinhua. "Each time we almost have to invent the next step. But it doesn't mean we will fail."

Burning incense

On Thursday evening, dozens of villagers burned incense in Pu Zhao Tang, the temple in Yangchun, and prayed for the return of the missing statue.

In 2015, the village went through official and private channels to negotiate with the Dutch collector for the return of the statue after hearing media reports that the statue being displayed at a "Mummy World" exhibition at the Hungarian Natural History Museum in the capital, Budapest.

Villager Lin Wenqing said the Buddha had been worshipped in the village temple for more than 1,000 years, and even though the statue is no longer there, the villagers still hold a prayer ritual every year on Oct 5, the Bodhidharma Buddha's birthday according to the lunar calendar.

Liu Quan, a local man who became a monk in his 20s and adopted the name Zhang Gong, won fame for helping people by treating illnesses and spreading Buddhist beliefs.

When he died at age 37, his body was mummified as he had wished, and placed inside the statue.

"Master Zhang Gong was famous as a spiritual leader, because of the help he gave to those who needed it and because of his powers of healing. Upon his death, his body was protected against rotting through herbs and other means. Thereafter, the body was protected with a layer of lacquer and covered with a layer of gold," said Liu Yushen, a lawyer registered in Beijing who provides legal support to the villagers.

"The likely wish of monk Zhang Gong was that through mummification he would continue to have a spiritual and healing power on his environment after his death, and he would certainly not have agreed that his body would become the subject of (illegal) art trade," Liu told Xinhua.

"For villagers who live in a region that was the root of Buddhism in China, mummification has a special meaning. It implies that the body of the enlightened Buddhist monk remains part of the human world, and can still be defiled after his death by external influences. From generation to generation, the statue is worshipped and the day of the monk's death is still marked with pious ceremonies."

In March 2015, hundreds of Fujian residents signed a letter addressed to Mark Rutte, prime minister of the Netherlands, pleading for the return of the statue.

The letter, written in Chinese and English, was handed to European-Chinese groups in the Netherlands, which delivered it via the Chinese embassy.

"We believe this is the Buddha we have been searching for during the past 20 years and we look forward to its return," the letter said.

Xinhua

|<< Previous 1 2 3 4   
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 安西县| 清苑县| 南乐县| 永善县| 长宁县| 吴堡县| 离岛区| 巩义市| 陇西县| 嵊泗县| 乌海市| 张家界市| 黄骅市| 舒城县| 顺昌县| 永城市| 聊城市| 台南县| 阿图什市| 将乐县| 乐陵市| 新安县| 赣州市| 辉县市| 太谷县| 尉犁县| 灵宝市| 西青区| 石门县| 出国| 咸宁市| 安塞县| 仙桃市| 墨竹工卡县| 怀柔区| 东丽区| 青阳县| 招远市| 浦北县| 青铜峡市| 白水县| 荆门市| 绥芬河市| 涿鹿县| 赤水市| 松溪县| 景宁| 合江县| 大丰市| 祁连县| 田东县| 临沧市| 顺义区| 阜阳市| 临邑县| 耒阳市| 潞西市| 湄潭县| 昌乐县| 桐庐县| 屏东市| 巫溪县| 沭阳县| 琼中| 玛沁县| 西平县| 淮南市| 福海县| 璧山县| 定边县| 南宫市| 平昌县| 公主岭市| 洛阳市| 巴中市| 左云县| 泗洪县| 即墨市| 新沂市| 莱芜市| 曲周县| 吉木乃县|