男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Arrivals face intensified scrutiny at entry points

By ZHOU WENTING in Shanghai | China Daily Global | Updated: 2020-03-25 09:17
Share
Share - WeChat
Medical workers check the health details of travelers arriving at the hotel to be quarantined. GAO ERQIANG/CHINA DAILY

Improved service

On completion of procedures at the airport, travelers are taken to designated venues-currently one in each district-to undergo nucleic acid testing.

Ji Guanzhong, a worker at the testing venue in Changning district, said it is located in a park, as open-air venues are preferred to keep travelers and workers safe. The park is yet to open

On arrival at the venue, travelers place their luggage in a storeroom before being escorted to a large tent to be tested. They rest in a spacious room while awaiting the results. During the day, many prefer to sit outdoors on the lawn or on benches.

Since Sunday, all elderly arrivals, pregnant passengers and those with babies have been escorted to quarantine hotels while they await test results. Previously, such arrivals were taken to separate rooms at the testing venue to rest, while all the others relaxed in a large room.

Ji said all travelers are provided with a simple meal, biscuits and bottled water while they rest. They can obtain more supplies on request.

Front-line workers have noticed a rising number of inbound travelers, both Chinese and expatriates, are arriving with their families. "In contrast to travelers who arrived on their own early this month, more are now landing with spouses, partners and children," Ji said.

A woman, surnamed Gao, and her husband, who works in the finance industry in London, were waiting for results at a testing venue after returning to Shanghai.

"We were lucky to buy tickets for a direct flight for 10,000 yuan ($1,400) two weeks ago. There is now a scramble for tickets costing as much as 45,000 yuan," Gao, 30, said.

She added that the couple's purchases of daily necessities in London, including food, had been affected by the outbreak. "Vegetables and meat in supermarkets often sold out and it took 10 days for online deliveries to arrive."

The couple is also concerned that most people in London are still not wearing face masks. "I tried very hard to buy masks, but could not find them in stores," Gao said.

 

|<< Previous 1 2 3 4   
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 定远县| 南丹县| 惠州市| 麦盖提县| 益阳市| 巴塘县| 阜新市| 大渡口区| 米脂县| 扶绥县| 凤山市| 清原| 石河子市| 玉山县| 大连市| 连江县| 临颍县| 东乌珠穆沁旗| 吉首市| 大新县| 武鸣县| 黑龙江省| 定西市| 繁峙县| 株洲县| 门源| 上思县| 曲松县| 虞城县| 仪陇县| 辽中县| 桑植县| 铁岭市| 麦盖提县| 大足县| 萝北县| 若羌县| 施甸县| 星座| 政和县| 上蔡县| 漳州市| 淳化县| 肇源县| 兖州市| 香港 | 康保县| 随州市| 安徽省| 翁牛特旗| 上思县| 靖远县| 深泽县| 阿拉尔市| 那坡县| 武穴市| 思茅市| 中山市| 泾阳县| 新龙县| 沅江市| 丹阳市| 宁海县| 潼南县| 稻城县| 临汾市| 河间市| 舟曲县| 开平市| 琼结县| 长汀县| 忻州市| 泗水县| 阜宁县| 潢川县| 台湾省| 陆丰市| 沾益县| 平安县| 阜新市| 亚东县| 邢台县|