男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Seminar facilitates dialogue among writers, translators

chinadaily.com.cn | Updated: 2021-11-10 17:03
Share
Share - WeChat
[Photo provided to chinadaily.com.cn]

The Multilingual Translation Seminar of Advanced Chinese Translators Training Program, part of the 2021 "New China Studies Program", recently concluded in Beijing.

Hosted by the Center for Language Education and Cooperation and organized by China National Publications Import & Export (Group) Co., Ltd., the seminar invited six Chinese writers – Zhang Wei, Li Juan, A Yi, Xue Tao, Wang Weilian and Cai Jun – to exchange ideas with translators and young Sinologists from around the world.

The seminar, which offered a platform for writers to chat with translators, aimed to improve the quality of translated works and introduce Chinese literature to a wider global readership.

[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Stories can connect the world

Writer A Yi boiled down the background of all his works into one sentence: "(I write) stories that have occurred in villages, county seats, towns and cities since China entered the 21st century." His writing career has gone through several stages. He started out writing short stories and has gradually transitioned to novels. Currently, he is writing both and has made a subtle change in his subject matter. In the past, he geared his stories to the whole society and the reality of China. He wrote many based on his experience as a police officer. Now, he is writing novels in Proustian style, focusing more on the interior lives of his characters. A Yi disclosed he has shifted to writing about spiritual life in his current novel Weihunqi (Fiancée). A Yi's personal life experience and his understanding of the world prompted the transition.

[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Answering a Sinologist's question on what writers must do to shorten the distance between their works and their readers, writer Li Juan said writing was self-expression to be understood and seen. Therefore, an author needs communication and feedback with their readership, and even recognition and praise. But writing is an independent act, and if the relationship between the author and the reader is too close, it could become problematic. Writing is inseparable from readers, but at the same time, authors are sometimes readers, too. If they become too concerned about readers, they would involuntarily attempt to meet their readers' expectations and curtail their independence. A writer must maintain proper distance, Li said, no matter how difficult it is to do.

1 2 3 4 5 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 大竹县| 凤山市| 板桥市| 金堂县| 伊春市| 稷山县| 察哈| 永胜县| 繁峙县| 仙桃市| 巩留县| 土默特左旗| 黄龙县| 静乐县| 游戏| 紫阳县| 安塞县| 叶城县| 远安县| 密山市| 乌鲁木齐县| 饶平县| 兴安县| 阜康市| 蒙自县| 元阳县| 玉山县| 阜新| 平远县| 六枝特区| 龙州县| 桂阳县| 临海市| 丰原市| 贵南县| 探索| 灯塔市| 玛曲县| 惠安县| 宁国市| 班玛县| 定远县| 瑞昌市| 交口县| 股票| 汉源县| 乌拉特后旗| 富锦市| 万全县| 澎湖县| 准格尔旗| 东乌珠穆沁旗| 介休市| 涟源市| 光泽县| 乌兰浩特市| 北票市| 凤庆县| 惠州市| 郓城县| 青神县| 治县。| 山西省| 马龙县| 郸城县| 陆丰市| 高台县| 龙胜| 闻喜县| 永春县| 西平县| 邵东县| 贺兰县| 乌海市| 罗平县| 禄丰县| 枣强县| 武冈市| 金坛市| 鄄城县| 鞍山市| 建宁县|