男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Seminar facilitates dialogue among writers, translators

chinadaily.com.cn | Updated: 2021-11-10 17:03
Share
Share - WeChat
[Photo provided to chinadaily.com.cn]

The Multilingual Translation Seminar of Advanced Chinese Translators Training Program, part of the 2021 "New China Studies Program", recently concluded in Beijing.

Hosted by the Center for Language Education and Cooperation and organized by China National Publications Import & Export (Group) Co., Ltd., the seminar invited six Chinese writers – Zhang Wei, Li Juan, A Yi, Xue Tao, Wang Weilian and Cai Jun – to exchange ideas with translators and young Sinologists from around the world.

The seminar, which offered a platform for writers to chat with translators, aimed to improve the quality of translated works and introduce Chinese literature to a wider global readership.

[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Stories can connect the world

Writer A Yi boiled down the background of all his works into one sentence: "(I write) stories that have occurred in villages, county seats, towns and cities since China entered the 21st century." His writing career has gone through several stages. He started out writing short stories and has gradually transitioned to novels. Currently, he is writing both and has made a subtle change in his subject matter. In the past, he geared his stories to the whole society and the reality of China. He wrote many based on his experience as a police officer. Now, he is writing novels in Proustian style, focusing more on the interior lives of his characters. A Yi disclosed he has shifted to writing about spiritual life in his current novel Weihunqi (Fiancée). A Yi's personal life experience and his understanding of the world prompted the transition.

[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Answering a Sinologist's question on what writers must do to shorten the distance between their works and their readers, writer Li Juan said writing was self-expression to be understood and seen. Therefore, an author needs communication and feedback with their readership, and even recognition and praise. But writing is an independent act, and if the relationship between the author and the reader is too close, it could become problematic. Writing is inseparable from readers, but at the same time, authors are sometimes readers, too. If they become too concerned about readers, they would involuntarily attempt to meet their readers' expectations and curtail their independence. A writer must maintain proper distance, Li said, no matter how difficult it is to do.

1 2 3 4 5 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 石阡县| 乌拉特后旗| 镇坪县| 桓仁| 剑阁县| 崇义县| 安西县| 灵川县| 隆化县| 沙洋县| 葵青区| 邹城市| 华池县| 伊吾县| 湖州市| 西华县| 从江县| 日喀则市| 高雄县| 宁明县| 惠来县| 桑植县| 绍兴县| 贵州省| 永修县| 石河子市| 上饶市| 南郑县| 新宾| 清水县| 荥阳市| 平昌县| 景德镇市| 南城县| 长宁区| 五常市| 新巴尔虎左旗| 苍溪县| 新邵县| 泰安市| 林州市| 泾川县| 辰溪县| 二手房| 五指山市| 溧阳市| 镇巴县| 洮南市| 韶关市| 商洛市| 合肥市| 陆河县| 花莲市| 张家港市| 嘉禾县| 原阳县| 连云港市| 大城县| 志丹县| 泽库县| 米易县| 渑池县| 孟津县| 郑州市| 海原县| 苍梧县| 绥化市| 射洪县| 台湾省| 双城市| 横峰县| 岗巴县| 财经| 集安市| 安福县| 龙山县| 鱼台县| 洛南县| 马关县| 遂平县| 法库县| 科技|