男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Across Asia

Cultural identity

Singaporean author traces the evolution of Singaporean Chinese names

Updated: 2025-07-24 10:11
Share
Share - WeChat
Colorful lanterns are displayed at a temple in Singapore on Sept 13 to celebrate the Mid-Autumn Festival. VINCENT THIAN/AP

Cultural influence

Peter Tan Kok Wan, a senior lecturer at the National University of Singapore's Department of English, Linguistics and Theatre Studies, said young Singaporeans are primarily English speakers and that Singaporean culture is, to some extent, influenced by other cultures.

"They want names that work well in Singapore and when they go overseas … The given names (Chinese-based and English-based ones) are what parents can play around with."

Douglas Ong Say Howe, 30, was given a Hokkien name by his parents to reflect his Hokkien heritage, along with an English name to set him apart from others with more common English names.

Still, there are variations in naming practices, said observers.

Lee said these variations reflect personal and familial preferences, parental attitudes, and practical considerations such as pronunciation.

Some families opt for continuity with older generations, while others embrace modern naming conventions that reflect a more global or bilingual identity, he said.

Foo Suan Fong, executive director of the Singapore Centre for Chinese Language, said that retaining dialect names can be a way to preserve the unique Singapore cultural identity.

For Lim Tia Kiat, 21, his name is a rare sight for Singaporeans born in the 21st century.

His father, Lim Kai Ching, 52, wanted his sons to remember their Hokkien roots.

Believing that Chinese names carry deeper significance — something he feels is often lost in English names — he consulted a feng shui (a traditional form of geomancy that originated in ancient China) master to choose his sons' full dialect names.

While both sons were given traditional names, Lim encourages them to take on English names if they wish.

In recent decades, the arrival of new Chinese citizens has added further diversity to naming practices in Singapore, said academics.

For instance, Chinese people living in the Chinese mainland typically use standard hanyu pinyin for their names, including family surnames.

Lee said some new immigrants from China opt to use dialect-based spellings for their names instead of pinyin — for example, Teo Wei Ming instead of Zhang Weiming — "in order to blend in more seamlessly with local-born Singaporeans".

In the case of Ilyssa Feng Yuan Yi, 22, she was originally named "Feng Yuan Yi" by her China-born parents, and she later added an English name through a deed poll in 2020.

While the romanization of Chinese names has changed over time, what is most important is the Chinese characters themselves, said Lee.

"Regardless of whether a name is written as Lee Wee Heong, Lee Weixiong or Li Weixiong, the underlying Chinese characters remain constant and are what truly anchor a person's identity, reflect parental aspirations and connect generations across time," he said.

The Straits Times, Singapore

|<< Previous 1 2 3   
Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 北京市| 锡林浩特市| 莱阳市| 连江县| 瑞丽市| 扬州市| 文登市| 丰镇市| 盱眙县| 兰西县| 安徽省| 葫芦岛市| 东方市| 札达县| 蓬安县| 祁门县| 澜沧| 边坝县| 万山特区| 同仁县| 和龙市| 治多县| 福泉市| 大理市| 泰来县| 内乡县| 夏津县| 驻马店市| 印江| 南雄市| 海口市| 云霄县| 通山县| 谢通门县| 西乌珠穆沁旗| 南康市| 海阳市| 浦东新区| 双流县| 长春市| 华宁县| 鲁甸县| 长丰县| 佛教| 驻马店市| 郧西县| 云阳县| 钟山县| 白山市| 海阳市| 永济市| 年辖:市辖区| 南投县| 石家庄市| 仲巴县| 惠来县| 张家港市| 滁州市| 五寨县| 舟曲县| 伊宁县| 大渡口区| 扎兰屯市| 水富县| 阿克苏市| 郸城县| 榆林市| 临潭县| 黄浦区| 洞头县| 房产| 东阿县| 阳城县| 贵南县| 长葛市| 滦平县| 广东省| 武清区| 绵阳市| 苏州市| 灵丘县| 绍兴市|