男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
China
Home / China / Society

Considerate conductor makes train travel a breeze

By LUO WANGSHU | China Daily | Updated: 2025-12-11 09:25
Share
Share - WeChat
The first T8701 passenger train after the resumption of the service, connecting China's Nanning with Vietnam's Hanoi, departs from Nanning, Guangxi Zhuang autonomous region, on May 25. LU BOAN/XINHUA

For more than a decade, Lan Qiushuang has been a familiar face on the China-Vietnam international passenger train, known for her fluent communication in Chinese, Vietnamese and English, and her dedication to ensuring a smooth cross-border journey for travelers.

As chief attendant of train T8701, which runs between Nanning in South China's Guangxi Zhuang autonomous region and Hanoi in Vietnam, Lan provides guidance, translation and assistance throughout the overnight route. The train departs Nanning at 6:05 pm and arrives at Gia Lam Station in Hanoi around 6:30 am the next day. Along the way, it stops at major border points including Chongzuo, Pingxiang, Dong Dang and Bac Giang.

Lan's calm multilingual announcements guide passengers through each step of the trip — from departure reminders to customs clearance — making her voice one of comfort and confidence for both Chinese and non-Chinese travelers.

Lan joined China Railway Nanning Group in 2008, shortly before the launch of the international service. A graduate in Vietnamese language from a university in Hanoi, she was recruited for her strong multilingual skills and assigned to the route when it began operating on Jan 1, 2009. Over the years, she has served passengers from more than 110 countries, rising through the ranks from broadcaster and interpreter to train conductor.

To better serve international passengers, Lan created her own trilingual glossary of hundreds of railway and service-related terms in Chinese, Vietnamese and English. "Many technical words weren't in my textbooks," she said. "I had to learn them one by one to make sure every passenger could understand me."

When the cross-border passenger service resumed on May 25 this year after a suspension of more than five years, Lan was chosen to lead the first train. "Even while the service was on hold, I kept practicing my Vietnamese through short videos and magazines," she said. "I wanted to be fully prepared for the day the train would run again."

Her trilingual ability has proved essential in emergencies. In June, when heavy rain in northern Vietnam delayed the Hanoi-Nanning train for more than two hours, Lan kept passengers informed in both Vietnamese and English, coordinated border clearance smoothly, and ensured that everyone remained calm and safe.

Passengers say Lan's professionalism has made the journey more welcoming. "It's convenient and comfortable," said a tourist surnamed Nong from Guangxi. "You can sleep through the night and arrive in another country."

Since the train's resumption, the overnight soft-sleeper train has carried over 8,100 passengers, including travelers from more than 30 countries such as Vietnam, France and Russia. The route has also boosted regional trade. This year as of late October, 29,000 containers of goods, including motorcycle and generator parts, have been exported from Guangxi to Vietnam, up 143 percent year-on-year, while tropical fruits such as durian and mangosteen have entered China by rail through Pingxiang Port.

For a businessman surnamed Zhao, who trades in coffee and dried fruits, the train is a symbol of opportunity. "I brought my products to Nanning for the China-ASEAN Expo," he said. "This train connects markets in China and Vietnam, and makes business easier."

Lan said she is proud to be part of this connection. "The China-Vietnam train is not just transportation," she said. "It's a bridge of friendship that brings people closer together."

Yang Ting contributed to this story.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 江永县| 武宁县| 拉萨市| 六枝特区| 青岛市| 宁德市| 林甸县| 齐齐哈尔市| 九江市| 荥阳市| 张掖市| 上栗县| 拉孜县| 曲周县| 东宁县| 彭州市| 红河县| 图木舒克市| 天气| 兴城市| 印江| 海城市| 博乐市| 遂川县| 和平县| 包头市| 皋兰县| 邯郸县| 潞西市| 额敏县| 宁波市| 舒兰市| 汝南县| 新乡市| 常宁市| 广东省| 兰州市| 福贡县| 中阳县| 安徽省| 永清县| 永嘉县| 武功县| 丰顺县| 舒兰市| 嘉善县| 西畴县| 和平县| 弥渡县| SHOW| 定襄县| 兰考县| 东海县| 名山县| 古丈县| 绥宁县| 太湖县| 塔城市| 彰化县| 四子王旗| 清苑县| 小金县| 乳山市| 乐山市| 泊头市| 霍州市| 濉溪县| 蒲江县| 锦屏县| 海盐县| 漳浦县| 开鲁县| 霍州市| 静宁县| 民县| 高台县| 遵化市| 邹平县| 大邑县| 广河县| 九龙城区| 同江市|