男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation

Updated: 2013-11-23 19:38
( Xinhua)

BEIJING -- China on Saturday released China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation.

Following is the full text:

China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation

Foreword

Relations between China and the EU have developed fast since diplomatic ties were established in 1975. In particular, the creation of the China-EU Comprehensive Strategic Partnership in 2003 has deepened and broadened cooperation in a wide range of areas, and China and the EU have become highly interdependent as a result.

The world of today is experiencing profound and complex changes. As important actors in a multipolar world, China and the EU share responsibility for promoting peace, prosperity and sustainable development for the benefit of all. They agree to continue to consolidate and develop their strategic partnership to the benefit of both sides, based on the principles of equality, respect and trust. The EU reaffirms its respect for China's sovereignty and territorial integrity. China reaffirms its support to EU integration.

China and the EU have both put forward strategic development plans - China's two centenary goals and 12th Five Year Plan, the EU 2020 Strategy - which present potential for synergies to enhance cooperation for win-win results. The two sides are committed to promoting the China-EU Comprehensive Strategic Partnership in the next decade.

In that perspective, both sides jointly adopted the China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation. The two sides will fully implement the Strategic Agenda for Cooperation through their annual Summit, which provides strategic guidance to the relationship; through the three pillars directly underpinning the Summit (the annual High Level Strategic Dialogue, the annual High Level Economic and Trade Dialogue, and the bi-annual High Level People-to-People Dialogue); through their regular meetings of counterparts and through their broad range of sectoral dialogues.

These objectives will be reviewed annually and reported to the Summit which will, when appropriate, consider further complementary initiatives.

I. PEACE AND SECURITY

The world's trends toward multipolarity and economic globalisation are deepening. The importance of cultural diversity is growing, and an information society is fast emerging. Countries are increasingly interdependent, with their interests more closely intertwined than ever before. On the other hand, the world is still far from being peaceful. The global financial crisis has had a far-reaching impact. Imbalance in global development has widened. International and local conflicts keep breaking out. Conventional and non-conventional security issues are interwoven. However, peace, development, cooperation and mutual benefit have become the trend of the times. Promoting multilateralism remains crucial to ensure effective, coordinated and coherent responses to pressing global challenges. As important actors in a multipolar world, China and the EU commit to enhancing dialogue and coordination at bilateral, regional and global levels, to meet regional and global challenges together, and work to make the international order and system more just and equitable.

Previous Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next Page

 
...
Hot Topics
...
...
主站蜘蛛池模板: 武宁县| 裕民县| 浪卡子县| 通榆县| 紫阳县| 阜阳市| 池州市| 茶陵县| 东安县| 南召县| 建宁县| 收藏| 富宁县| 凌海市| 蓝山县| 合水县| 乐都县| 萝北县| 绥化市| 平潭县| 谢通门县| 江孜县| 梧州市| 延川县| 海伦市| 肃南| 石门县| 永和县| 德令哈市| 吉木萨尔县| 卢龙县| 鄂州市| 自治县| 庄浪县| 外汇| 即墨市| 湖州市| 汉沽区| 扎囊县| 新蔡县| 徐州市| 隆子县| 彭泽县| 定日县| 平乐县| 南川市| 门头沟区| 广丰县| 高唐县| 塔河县| 湖州市| 本溪市| 峨山| 蚌埠市| 穆棱市| 承德县| 桃园市| 剑川县| 宁远县| 中阳县| 安乡县| 杭锦后旗| 昂仁县| 柘荣县| 南宁市| 海淀区| 吉安县| 新乡市| 通海县| 鄂尔多斯市| 红原县| 札达县| 滨州市| 济南市| 霍邱县| 界首市| 金乡县| 大荔县| 栾川县| 若羌县| 义马市| 江山市|