男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Work Report

Full text: Report on China's economic, social development plan

(Xinhua)
Updated: 2013-03-19 20:22

4. We speeded up adjustment to the economic structure.

Fresh progress was made in scientific and technological innovation and development of high-technology industries. We introduced guidelines on deepening reform of the management system for science and technology and accelerating development of a national innovation system, and promulgated and implemented the plan to develop strategic emerging industries in the Twelfth Five-Year Plan period. Spending on R&D as a percentage of GDP reached 1.97%. New economic growth areas such as biomedicine, online information services, and ocean engineering equipment grew rapidly. Value-added of high-tech manufacturing industries grew 12.2%, 2.2 percentage points higher than the growth rate of value-added of large industries. Transformation and upgrading of traditional industries progressed further, projects to relocate some major coastal steel bases and steel mills in cities were launched, and the proportion of new dry-process cement reached over 90% of total cement output. Enterprise mergers and reorganizations continued to make progress, and fresh results were achieved in closing down outdated production facilities. We made progress in developing the service sector and quickly developed producer and consumer services. Value-added of the service sector increased 8.1%, 0.2 percentage points higher than the planned target, and this sector continued to rank first in employing people. Transportation infrastructure and energy production are now better able to meet demand. We put into operation 5,382 kilometers of new railway lines, including 2,723 kilometers of high-speed railway lines; opened 58,672 kilometers of new highways to traffic, including 9,910 kilometers of expressways; put into service 96 seaport berths for 10,000 ton-class or larger ships; and built two new civilian airports. We intensified construction of large energy production bases, and accelerated development of green mining and the comprehensive upgrading and renovation of coal-fired power plants. The installed power-generating capacity of on-grid wind power and photovoltaic power facilities increased 15 million kilowatts and 3 million kilowatts, respectively. The output of raw coal, crude oil, and natural gas rose by 3.8%, 2.3%, and 4.4% year on year, respectively. Electricity production increased by 4.8%.

Regional development became better balanced. Construction began on 22 more major projects for the large-scale development of the western region, with a total investment of 577.8 billion yuan. Intensive pairing assistance was provided to Xinjiang, Tibet, and Tibetan ethnic areas in Sichuan, Yunnan, Gansu, and Qinghai provinces; the inland and border areas were opened wider to the outside world; and the reconstruction in Yushu, Qinghai, registered steady progress, and came to a successful end in Zhugqu, Gansu. We opened northeast China wider to the outside world. We achieved notable progress in ecological conservation and economic transformation in forest regions, and made coordinated efforts to promote transformation and upgrading of old industrial bases and sustainable development of resource-dependent cities and industrial and mining areas. We introduced the guidelines on the strategy for energizing development of the central region, and made significant progress in developing three different types of production bases and a system of integrated transportation hubs in the region. The central and western regions maintained powerful momentum in receiving industries relocated to them. The eastern region picked up speed in taking the lead in development and economic transformation. The Beijing-Tianjin-Hebei region and the Yangtze River and Pearl River deltas greatly improved the quality of their development. The pilot project to develop the marine economy proceeded smoothly. The functional zoning strategy was implemented thoroughly, with the central government increasing its transfer payments to national functional ecological zones of key importance by 23.7%, and with provincial-level plans being basically linked and coordinated with the national strategy. We increased support to old revolutionary base areas, ethnic minority areas, and border areas; and vigorously promoted poverty alleviation and development in contiguous areas with acute difficulties. We relocated 1.95 million impoverished rural residents from inhospitable areas, exceeding the planned target by more than 900,000. China's urbanization rate reached 52.57%, 0.5 percentage points higher than the targeted figure.

主站蜘蛛池模板: 宕昌县| 嘉定区| 深泽县| 海门市| 久治县| 抚顺市| 苍梧县| 祥云县| 高台县| 尚志市| 屏南县| 新民市| 霸州市| 嘉禾县| 娄烦县| 安福县| 东莞市| 兴宁市| 阳城县| 汾西县| 天等县| 长春市| 静安区| 清丰县| 缙云县| 门源| 嘉鱼县| 墨竹工卡县| 澎湖县| 财经| 中阳县| 闻喜县| 巩留县| 丰镇市| 鲁山县| 鄢陵县| 商城县| 广灵县| 泸溪县| 天津市| 吐鲁番市| 娄烦县| 安乡县| 鄂伦春自治旗| 甘南县| 虹口区| 巴林左旗| 湘潭市| 钦州市| 大邑县| 镇安县| 博客| 柯坪县| 达日县| 广南县| 绵阳市| 剑川县| 安康市| 瑞金市| 墨玉县| 盐城市| 合山市| 名山县| 乌审旗| 嘉祥县| 东平县| 南丰县| 普陀区| 贡嘎县| 昭觉县| 兴安县| 齐河县| 互助| 新田县| 勃利县| 浏阳市| 阿克| 清河县| 肇州县| 嘉兴市| 沂水县| 九台市|