男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影 ?
中文USEUROPEAFRICAASIA
Culture

The literary French connection

By Liu Lu ( China Daily ) Updated: 2013-09-19 09:46:31

The book's success has given Ya an understanding of the power of literature to improve a country's image, which he believes is stronger than diplomatic channels.

"Literary works more vividly present the structure of Chinese society and help others better understand the great social changes that have taken place over the past 30 years in the country," he says.

"People in Europe are keen on literature from China, but because of the lack of dissemination channels as well as a shortage of proficient translators, many of the best-selling books in China are relatively unknown in Europe," Ya says, adding that good translators are vital to take Chinese literary works to overseas markets.

In addition to writing, Ya has also worked as an event planner, film maker and environmental advocate, always with a focus on Sino-French cultural exchanges.

He directed the opening ceremony of the 2005 China-France Culture Year in Paris, for which he was widely praised.

And as the head of the Association for the Development of China-France Exchanges, he has also been committed to training Chinese filmmakers in an international perspective through the promotion of exchanges with French directors.

In 2005, the Association for the Development of China-France Exchanges and Beijing Normal University co-founded the Ecole Francaise du Cinema de Pekin (French Film Academy), with Ya as its president.

"China has a lot of valuable cultural resources and we can talk about good movies, but few Chinese filmmakers are capable of using international film language to tell stories to the world. This is the same hurdle we encounter introducing our great literary works to overseas markets," he says.

"The purpose of founding the film school is to share France's filmmaking experience with young Chinese people who are interested in film production, helping them better understand international film language and techniques, and most importantly training them to make movies with an international perspective."

According to Ya, the academy enrolls 80 to 100 Chinese students each year for three years of intensive training, with the first year in China and the other two in France.

"China's film education instills filmmaking knowledge in students through learning film criticism and watching other people's performances, which is relatively rigid compared with France, which emphasizes stimulating students' imagination and creativity," he says. "But we all know cultivating those qualities is vital to the birth of a good film, so Chinese film schools should catch up in this regard.

"We aim to bring educational methods that are more market-oriented from France to China."

Ya says that apart from learning film-making skills, students also take French lessons in order to better communicate with their French teachers.

He says most graduates will go back to China to seek employment, and some former students have already found a place in China's competitive film market.

"I believe the prospects of the French Film Academy in China are very promising because the Chinese pay a lot of attention to education."

"I think international schools and educational institutions have brought advanced education concepts to China and forced schools in China to modify their teaching methods, which benefits China's education system."

To honor Ya's contribution to cultural and business exchanges between France and China, then French president Nicolas Sarkozy made Ya a Chevalier de la Legion d'Honneur in 2010. Previous Chinese recipients of the honor include former Kuomintang leader Chiang Kai-shek and writer Ba Jin.

Ya says with China's rapid economic development, the desire of people from both countries to deepen exchanges is becoming increasingly strong.

"I have noticed that in the past, international exchanges occurred mostly in Chinese mega-cities like Beijing and Shanghai. But things are different today; exchanges between smaller Chinese cities and Western countries are becoming increasingly frequent."

"This gives us more opportunities to promote China to the outside world."

The literary French connection

The literary French connection

 Finding roots The write experience 

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 容城县| 廉江市| 龙州县| 谷城县| 华亭县| 德令哈市| 南郑县| 奉新县| 永新县| 名山县| 霍林郭勒市| 阿拉善右旗| 元氏县| 宜昌市| 丽江市| 探索| 巴楚县| 额尔古纳市| 无棣县| 定远县| 福清市| 望都县| 余庆县| 太康县| 漯河市| 太保市| 铁岭市| 天峨县| 阳泉市| 瑞安市| 潮州市| 阿鲁科尔沁旗| 玉田县| 聂拉木县| 永善县| 年辖:市辖区| 北辰区| 通渭县| 财经| 深水埗区| 嘉荫县| 沙湾县| 兴国县| 德安县| 曲沃县| 武功县| 安仁县| 新津县| 廉江市| 汽车| 清徐县| 莱州市| 阳朔县| 五家渠市| 汶川县| 蕉岭县| 陵水| 西青区| 长白| 申扎县| 斗六市| 武威市| 阜康市| 徐闻县| 江源县| 台北县| 镇巴县| 金湖县| 六安市| 卫辉市| 揭东县| 石阡县| 彰化市| 麟游县| 伊春市| 融水| 彭州市| 荣昌县| 正镶白旗| 苗栗市| 垦利县| 东源县|