男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

( chinadaily.com.cn ) Updated: 2015-07-30 14:15:08

Closing the distance for Chinese literature abroad: Sinologist

Chinese writer Su Tong. [Photo/IC]

Q: How do you choose the works that you want to translate? Is it more of a personal preference or a decision based on other factors?

A: I keep a number of writers in mind that I would like to translate, consisting of a mix of authors that I know are important or representative of Chinese literature and authors I happen to like and would like to share with other Dutch readers. So far, publishers have come to me with their projects before I could come to them, but fortunately they often pick authors that would have been on my list anyway.

Q: What are the authors that are popular with the Dutch translators?

A: Authors like Su Tong, Bi Feiyu, Mo Yan and Chan Koonchung are much translated. Other translators work on older Chinese literature, but I myself am not very familiar with that field.

Q: Is Chinese literature popular with the Dutch readers? Do you see a rise of interest in Chinese literature since Mo Yan won the Nobel Prize in literature?

A: My impression is that in the last years there has certainly been more and more interest in Chinese literature, and this was probably helped by Mo Yan's win. But the growing interest is likely also caused by the fact that people are becoming more interested in China in general as the country is becoming more and more powerful and a bigger player internationally.

Q:You said in an interview that sinologists have a big influence on the publishing house in deciding what Chinese literary works to be introduced to the Netherlands. Can you talk more about the current situation of Chinese literature's introduction in the Netherlands?

A: Dutch sinologists are well placed to keep an eye on Chinese literature and recommend interesting works to publishers, and they regularly do so. In addition, the Confucius Institute in the Netherlands works together with sinologists in introducing Chinese authors to a Dutch audience. In the past few years, collections of work by Su Tong and Bi Feiyu have been published as a result of this cooperation, and we are currently working on a book by Xu Zechen. Of course, publishers also often choose books they hear about through other channels.

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 来凤县| 四川省| 信宜市| 建阳市| 车险| 顺义区| 青铜峡市| 东宁县| 珲春市| 诸城市| 兴隆县| 乌审旗| 贞丰县| 北碚区| 聊城市| 红桥区| 全南县| 龙游县| 台湾省| 五台县| 德兴市| 扶沟县| 蓬莱市| 平罗县| 定兴县| 琼海市| 同江市| 比如县| 桦川县| 密山市| 岳池县| 阿拉善左旗| 扬州市| 泸溪县| 军事| 溧水县| 临汾市| 香格里拉县| 林周县| 太保市| 确山县| 凌源市| 拉萨市| 尚志市| 株洲县| 元氏县| 高安市| 三亚市| 华阴市| 嘉荫县| 崇仁县| 徐水县| 格尔木市| 来凤县| 太和县| 安康市| 乳山市| 无极县| 泰安市| 杭州市| 余庆县| 青神县| 垦利县| 湘乡市| 凯里市| 武功县| 宝坻区| 平阳县| 双桥区| 呼和浩特市| 蓝山县| 涟源市| 莱芜市| 泰来县| 宁武县| 克拉玛依市| 宜川县| 茂名市| 芜湖市| 镇平县| 广宗县| 高尔夫|